Текст и перевод песни 葛东琪 - 一天一遍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七點半我等飛機難走
7:30,
I
wait
for
the
plane,
it's
hard
to
leave
八點半你說要接朋友
8:30,
you
say
you're
picking
up
friends
九點半那場球賽都要踢出結果
9:30,
that
football
match
is
about
to
end
整個世界都錯過
The
whole
world
has
passed
me
by
四點半我在這裡降落
4:30,
I
land
here
五點半買了早餐熱狗
5:30,
bought
a
breakfast
hotdog
九點半你說你睡過頭
9:30,
you
say
you
overslept
倒不如
七點半
It
would
be
better
at
7:30
不安心難以把握
Uneasy,
hard
to
grasp
但都是我想的太多
But
it's
all
just
me
overthinking
又還笑我
And
still
laughing
at
me
我就是喜歡你的單純自然
I
just
love
your
simple
nature
一天一遍一首歌的時間
Once
a
day,
the
time
of
a
song
愛的兌現零幾率誤點
Love's
fulfillment,
zero
chance
of
delay
留多空間思念卻抱怨
Leaving
much
space,
missing
you
but
complaining
我們之間的距離失眠
The
distance
between
us,
insomnia
一天一遍重溫愛的序言
Once
a
day,
reliving
love's
preface
就像昨天親吻你的臉
Like
yesterday,
kissing
your
face
賭氣畫面牽手了對戒
Sulking
scenes,
holding
hands
with
matching
rings
故事從沒有改變
The
story
has
never
changed
四點半我在這裡降落
4:30,
I
land
here
五點半買了早餐熱狗
5:30,
bought
a
breakfast
hotdog
九點半你說你睡過頭
9:30,
you
say
you
overslept
不安心難以把握
Uneasy,
hard
to
grasp
但都是我想的太多
But
it's
all
just
me
overthinking
又還笑我
And
still
laughing
at
me
我就是喜歡你的單純自然
I
just
love
your
simple
nature
一天一遍一首歌的時間
Once
a
day,
the
time
of
a
song
愛的兌現零幾率誤點
Love's
fulfillment,
zero
chance
of
delay
留多空間思念卻抱怨
Leaving
much
space,
missing
you
but
complaining
我們之間的距離失眠
The
distance
between
us,
insomnia
一天一遍重溫愛的序言
Once
a
day,
reliving
love's
preface
就像昨天親吻你的臉
Like
yesterday,
kissing
your
face
賭氣畫面牽手了對戒
Sulking
scenes,
holding
hands
with
matching
rings
故事從沒有改變
The
story
has
never
changed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.