Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二奶 - Remix
Zweitfrau - Remix
愛上你愛上寂寞
並沒有想那麼多
Mich
in
dich
verliebt,
mich
in
die
Einsamkeit
verliebt,
hab
nicht
viel
darüber
nachgedacht
一開始就註定是個
悲劇角色
Von
Anfang
an
war
es
bestimmt,
eine
tragische
Rolle
zu
sein
各取所求籠統帶過
還是謊言比較快樂
Jeder
nimmt,
was
er
braucht,
pauschal
abgetan,
oder
sind
Lügen
doch
angenehmer?
一目了然
聰明的人
別問太多
Auf
einen
Blick
klar,
kluge
Leute
fragen
nicht
zu
viel
人性本貪
性本惡
有錢有閒
有何不可
Die
menschliche
Natur
ist
gierig,
von
Natur
aus
schlecht,
Geld
und
Freizeit,
was
spricht
dagegen?
你情我願
不是什麼
你施我捨
Gegenseitiges
Einvernehmen,
nicht
deine
Gabe
und
mein
Opfer
事業有成
頭銜很多
政商名流
功成名就
Erfolgreich
im
Geschäft,
viele
Titel,
Prominenz
aus
Politik
und
Wirtschaft,
Ruhm
und
Erfolg
飽讀詩書
行萬里路
會比較寂寞
Belesen
sein
und
weit
gereist,
macht
wohl
eher
einsam
藉口總是那麼多
壓力壓你壓著我
Ausreden
gibt
es
immer
so
viele,
Druck
lastet
auf
dir,
lastet
auf
mir
早就知道故事會有
什麼結果
Wusste
längst,
welches
Ende
die
Geschichte
haben
wird
風平浪靜也是生活
翻天覆地要的太多
Ruhige
See
ist
auch
Leben,
die
Welt
auf
den
Kopf
zu
stellen,
ist
zu
viel
gewollt
知足常樂
聰明的人
已經變了
Zufriedenheit
macht
glücklich,
der
Kluge
hat
sich
schon
verändert
人性本貪
性本惡
有錢有閒
有何不可
Die
menschliche
Natur
ist
gierig,
von
Natur
aus
schlecht,
Geld
und
Freizeit,
was
spricht
dagegen?
你情我願
不是什麼
你施我捨
Gegenseitiges
Einvernehmen,
nicht
deine
Gabe
und
mein
Opfer
事業有成
頭銜很多
政商名流
功成名就
Erfolgreich
im
Geschäft,
viele
Titel,
Prominenz
aus
Politik
und
Wirtschaft,
Ruhm
und
Erfolg
飽讀詩書
行萬里路
會比較寂寞
Belesen
sein
und
weit
gereist,
macht
wohl
eher
einsam
回家的路或許很遠(月亮是
故鄉圓
誰不知道)
Der
Weg
nach
Hause
mag
weit
sein
(Der
Mond
ist
in
der
Heimat
rund,
wer
weiß
das
nicht?)
別忘了當初的誓言(家花香
野花香
暈頭轉向)
Vergiss
nicht
den
ursprünglichen
Schwur
(Der
Duft
der
Blume
daheim,
der
Duft
der
wilden
Blume,
mir
schwirrt
der
Kopf.)
相約在地球的另一邊(月亮是
故鄉圓
我才知道)
Verabredet
auf
der
anderen
Seite
der
Erde
(Der
Mond
ist
in
der
Heimat
rund,
das
weiß
ich
erst
jetzt)
落葉歸根到底哪一天
Wann
wird
das
fallende
Blatt
endlich
zu
seinen
Wurzeln
zurückkehren?
人性本貪
性本惡
有錢有閒
有何不可
Die
menschliche
Natur
ist
gierig,
von
Natur
aus
schlecht,
Geld
und
Freizeit,
was
spricht
dagegen?
你情我願
不是什麼
你施我捨
Gegenseitiges
Einvernehmen,
nicht
deine
Gabe
und
mein
Opfer
事業有成
頭銜很多
政商名流
功成名就
Erfolgreich
im
Geschäft,
viele
Titel,
Prominenz
aus
Politik
und
Wirtschaft,
Ruhm
und
Erfolg
飽讀詩書
行萬里路
會比較寂寞
Belesen
sein
und
weit
gereist,
macht
wohl
eher
einsam
人性本貪
性本惡
有錢有閒
有何不可
Die
menschliche
Natur
ist
gierig,
von
Natur
aus
schlecht,
Geld
und
Freizeit,
was
spricht
dagegen?
你情我願
不是什麼
你施我捨
Gegenseitiges
Einvernehmen,
nicht
deine
Gabe
und
mein
Opfer
事業有成
頭銜很多
政商名流
功成名就
Erfolgreich
im
Geschäft,
viele
Titel,
Prominenz
aus
Politik
und
Wirtschaft,
Ruhm
und
Erfolg
飽讀詩書
行萬里路
會比較寂寞
Belesen
sein
und
weit
gereist,
macht
wohl
eher
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
花光他的錢
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.