董事長樂團 - 家己的 - перевод текста песни на немецкий

家己的 - 董事長樂團перевод на немецкий




家己的
Unser Eigenes
一切攏會過去 莫看輕家己
Alles wird vergehen, sieh dich selbst nicht gering,
好稗攏有註定 怨嘆無較縒 做會起
Gut und Schlecht, alles ist vorherbestimmt. Klagen bringt nichts, steh auf und mach weiter.
徛予定 天若崩 咱來擔 聽大海 波浪聲 親像阿母的心肝
Steh fest, wenn der Himmel einstürzt, werden wir ihn tragen. Hör auf das Meer, die Stimme der Wellen, wie das Herz einer Mutter.
烏雲過去 就有日頭 就會好日子 春天若來 囡仔的笑聲 就是所有希望
Wenn die dunklen Wolken vorüberziehen, kommt die Sonne, es werden gute Tage. Wenn der Frühling kommt, ist das Lachen der Kinder unsere ganze Hoffnung.
咱攏是 家己的你毋通傷悲 花若離枝 月嘛是故鄉較圓
Wir gehören uns selbst, Liebling, sei nicht traurig. Auch wenn die Blüte vom Zweig fällt, der Mond ist in der Heimat am rundesten.
有一工 大聲叫出咱的名字
Eines Tages werden wir unseren Namen laut rufen.
有一工 會好天
Eines Tages wird das Wetter gut sein.
徛予正 看玉山 咱的一切攏佇遐 阿爸的跤步聲 叫咱繼續行
Steh aufrecht, sieh den Jadeberg, alles was wir haben ist dort. Die Schritte meines Vaters rufen uns, weiterzugehen.
烏雲過去 就有日頭 就會好日子 春天若來 囡仔的笑聲 就是所有希望
Wenn die dunklen Wolken vorüberziehen, kommt die Sonne, es werden gute Tage. Wenn der Frühling kommt, ist das Lachen der Kinder unsere ganze Hoffnung.
咱攏是 家己的你毋通傷悲 花若離枝 月嘛是故鄉較圓
Wir gehören uns selbst, Liebling, sei nicht traurig. Auch wenn die Blüte vom Zweig fällt, der Mond ist in der Heimat am rundesten.
有一工 大聲叫出咱的名字
Eines Tages werden wir unseren Namen laut rufen.
有一工 會好天
Eines Tages wird das Wetter gut sein.
咱攏是 家己的你毋通傷悲 花若離枝 月嘛是故鄉較圓
Wir gehören uns selbst, Liebling, sei nicht traurig. Auch wenn die Blüte vom Zweig fällt, der Mond ist in der Heimat am rundesten.
有一工 勇敢喝出咱的名字
Eines Tages werden wir mutig unseren Namen rufen.
Formosa Formosa
Formosa, Formosa.





Авторы: Yung.chi-wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.