董事長樂團 - 新男性的復仇 - перевод текста песни на немецкий

新男性的復仇 - 董事長樂團перевод на немецкий




新男性的復仇
Die Rache des neuen Mannes
新男性的復仇
Die Rache des neuen Mannes
董事長樂團
The Chairman
■想起哩 的暗瞑 一個人 惦底厝內睏抉去
■Ich erinnere mich an die Nacht, als ich allein zu Hause nicht schlafen konnte
我甲汝 已經歸落年 落雨時 就會夢見汝
Wir waren Jahre zusammen, und bei Regen träume ich von dir
□講好抉擱想汝 抉格愛汝抉擱哥哥纏
□Ich sagte, ich würde nicht mehr an dich denken, dich nicht mehr lieben, nicht mehr nerven
為啥咪一直想起 一直放抹離
Warum erinnere ich mich immer noch, kann dich nicht loslassen?
明知影汝是一個 無情的人飄浪的個性
Ich weiß, du bist eine herzlose Person mit einem unsteten Charakter
為怎樣 為怎樣
Warum nur, warum nur
(口白)
(Dialog)
男: 做著男性 要緊頭一層 就是有志氣
Mann: Als Mann ist das Wichtigste der Stolz
阮失志的時候 受人恥辱被所愛的人放棄
Als ich versagte, wurde ich verspottet und von der Geliebten verlassen
一時想要解決失戀的痛苦
Ich wollte den Schmerz der Liebe loswerden
消極的人有的自殺 有的傷害對手
Schwache Menschen töten sich oder den Rivalen
你看呢 每日的新聞報紙上
Jeden Tag liest man in den Zeitungen
都寫著愛甲恨 毒殺 凶殺 自殺的記事
von Liebe und Hass, Giftmorden, Morden und Selbstmorden
實在彼款是真憨的人 啊有影
Diese Leute sind wirklich dumm, nicht wahr?
我是來酒場喝酒 續來講著這款無趣味的話
Ich bin hier, um zu trinken, und rede solch dummes Zeug
女: 你這位人客 請你不通按呢講
Frau: Mein Herr, bitte reden Sie nicht so
這是實在話 阮聽著真有趣味擱
Es ist wahr, und ich finde es interessant
嘎! 看來你是一位 真飄泊的男子
Ah! Sie sehen aus wie ein echter Abenteurer
你咁也會被女人放棄什
Wurden Sie auch von einer Frau verlassen?
男: 因為三年前 因為三年前
Mann: Ja, vor drei Jahren, vor drei Jahren
我呼一個女性來加我放棄
wurde ich von einer Frau verlassen
受著精神的打擊 應該是自殺去了
Der Schmerz hätte mich in den Selbstmord treiben können
但是我再改著人生觀當做失戀是一種好經驗
Aber ich änderte meine Einstellung und sah die Liebe als Lektion
所以我奮發努力 者有通來這酒場喝酒
Also kämpfte ich, um hier trinken zu können
甲你相識
und dich kennenzulernen
女: 呼! 三年前呼人放捨去什
Frau: Oh! Vor drei Jahren verlassen worden?
啊有影 你一位人客 不知什麼大名呢?
Wirklich? Mein Herr, wie ist Ihr Name?
男: 我小姓姓林 林清華就是我本身
Mann: Mein Name ist Lin, Lin Qinghua
女: 嘎? 林清華 林清華先生就是你
Frau: Ah? Lin Qinghua, Sie sind Lin Qinghua?
噫阮真歡喜 你是真出名的人
Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Sie sind berühmt
阮今暗會得甲你伴酒 大家相識
Heute darf ich Ihnen Gesellschaft leisten
阮實在真光榮啦
Es ist eine Ehre für mich
□講好抉擱想汝 抉格愛汝抉擱哥哥纏
□Ich sagte, ich würde nicht mehr an dich denken, dich nicht mehr lieben, nicht mehr nerven
為啥咪一直想起 一直放抹離
Warum erinnere ich mich immer noch, kann dich nicht loslassen?
明知影汝是一個 無情的人飄浪的個性
Ich weiß, du bist eine herzlose Person mit einem unsteten Charakter
為怎樣 為怎樣
Warum nur, warum nur
男: 錦秀 你的名叫做錦秀 實在號得真好名
Mann: Jǐnxiù, dein Name ist Jǐnxiù, ein schöner Name
錦秀 我今晚有帶著一張相片 就是三年前
Jǐnxiù, ich habe heute ein Foto dabei aus der Zeit,
失業呼人放棄的時候 攝的相片
als ich arbeitslos und verlassen wurde
彼時我是無嘴鬚也無掛目鏡 而且身體致病 面肉消瘦
Damals hatte ich keinen Bart, keine Brille, war krank und abgemagert
全然甲這袸的面形不相同 這張相你看恰睜足呢!
Ganz anders als heute. Sieh dir das Foto an!
女: 嘎! 這張相 這張就是你 你就是明華
Frau: Ah! Dieses Foto… Das sind Sie? Sie sind Mínghuá?
男: 哈哈哈哈 錦秀 不是阿桃
Mann: Hahaha! Jǐnxiù… nein, Ā Táo!
女: 嘎?
Frau: Wie?
男: 免著驚 今日來酒場飲酒 不是我的目的
Mann: Keine Angst, ich bin nicht zum Trinken hier
我是專工要來尋你 這三年內賭著男子的志氣
Ich kam, um dich zu finden. Drei Jahre lang kämpfte ich
建設著我的地位 宣傳我的名聲
baute mir eine Position auf, machte mich bekannt
利用著我的成功甲發展 今日專工要來報復你啦
Nutze meinen Erfolg, um mich heute an dir zu rächen
錦秀 不是 阿桃 男性偉大的力量
Jǐnxiù… nein, Ā Táo! Die Macht eines Mannes
你永遠唔通袂記著好 你請
Vergiss sie niemals! Leb wohl!
女: 啊請等呢 請等呢 明華明華
Frau: Warte! Warte! Mínghuá, Mínghuá!
男: 什麼? 愛錢即 彼腳皮包總提去
Mann: Was? Geld? Nimm die Handtasche!
女: 明華 啊請等呢 明華明華 □講好抉擱想汝 抉格愛汝抉擱哥哥纏
Frau: Mínghuá! Warte! Mínghuá, Mínghuá! □Ich sagte, ich würde nicht mehr an dich denken, dich nicht mehr lieben, nicht mehr nerven
為啥咪一直想起 一直放抹離
Warum erinnere ich mich immer noch, kann dich nicht loslassen?
明知影汝是一個 無情的人飄浪的個性
Ich weiß, du bist eine herzlose Person mit einem unsteten Charakter
為怎樣 為怎樣
Warum nur, warum nur
□講好抉擱想汝 抉格愛汝抉擱哥哥纏
□Ich sagte, ich würde nicht mehr an dich denken, dich nicht mehr lieben, nicht mehr nerven
為啥咪一直想起 一直放抹離
Warum erinnere ich mich immer noch, kann dich nicht loslassen?
明知影汝是一個 無情的人飄浪的個性
Ich weiß, du bist eine herzlose Person mit einem unsteten Charakter
為怎樣 為怎樣
Warum nur, warum nur





Авторы: 吉董


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.