董真 - 凡心 - перевод текста песни на русский

凡心 - 董真перевод на русский




凡心
Мирское сердце
落紅飄入塵土
Опавшие лепестки падают в прах,
相思成疾成縛
Тоска по тебе стала болезнью, оковами.
緣分藏根入骨
Судьба, словно корень, вросла в кости,
糾纏著腳下的路
Переплетаясь с дорогой под ногами.
一步步近在遠赴
Шаг за шагом, близко, но так далеко.
歎花為你復蘇
Вздыхаю, цветы ради тебя оживают.
過往歷歷在目
Прошлое ясно, как на ладони,
有情難為眷屬
Но любящим сердцам не суждено быть вместе.
疑問在心中反復
Вопрос в моем сердце бьется без конца:
究竟情為何物
Что же такое любовь?
一夜的思念挨不到繁花盛開
Ночь тоски не дотянется до буйного цветения,
你轉身墜落凡塵 雲遊四海
Ты отвернулся, падая в мирскую суету, скитаясь по свету.
千年如塵埃 換來你一世 相守的等待
Тысяча лет, словно пылинка, в обмен на твою вечную преданность, на ожидание встречи.
天地不滅 癡心不改
Небо и земля вечны, и моя любовь неизменна.
仙凡一念之間
Между небесным и мирским лишь одна мысль,
不過破繭成蝶
Всего лишь превращение куколки в бабочку.
多少生離死別
Сколько встреч и расставаний,
究竟是飛升的劫
Это ли испытание вознесения,
還是情深緣淺
Или же глубокие чувства, но неглубокая судьба?
你和我逃不脫冥冥中的安排
Ты и я не можем избежать предначертанного,
又怎麼能抵擋這春心澎湃
Как же мне противостоять этому бурлящему весеннему сердцу?
只願你不問前塵只戀今生擁我入懷
Хочу лишь, чтобы ты, забыв о прошлом, любил только эту жизнь, обнимая меня.
天地不滅 初心不改
Небо и земля вечны, и мои первые чувства неизменны.
一夜的思念挨不到繁花盛開
Ночь тоски не дотянется до буйного цветения,
你轉身墜落凡塵 雲遊四海
Ты отвернулся, падая в мирскую суету, скитаясь по свету.
千年如塵埃 換來你一世 相守的等待
Тысяча лет, словно пылинка, в обмен на твою вечную преданность, на ожидание встречи.
天地不滅 癡心不改
Небо и земля вечны, и моя любовь неизменна.
天地不滅 癡心不改
Небо и земля вечны, и моя любовь неизменна.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.