蒋大为 - 北国的春 - перевод текста песни на немецкий

北国的春 - 蒋大为перевод на немецкий




北国的春
Der Frühling im Norden
北国的春
Der Frühling im Norden
日本民歌
Japanisches Volkslied
亭亭白桦 悠悠碧空
Anmutige Birken, endloser blauer Himmel
微微南来风
Sanfter Südwind
木兰花开山岗上
Magnolien blühen auf den Hügeln
北国的春天
Der Frühling im Norden
啊北国的春天已来临
Ach, der Frühling im Norden ist gekommen
城里不知季节变换
In der Stadt weiß man nichts vom Wechsel der Jahreszeiten
不知季节已变换
Man weiß nicht, dass die Jahreszeit gewechselt hat
妈妈犹在寄来包裹
Mutter schickt immer noch Pakete
送来寒衣御严冬
Schickt warme Kleidung gegen den strengen Winter
故乡啊故乡 我的故乡
Heimat, ach Heimat, meine Heimat
何时能回你怀中
Wann kann ich in deine Arme zurückkehren?
残雪消融 溪流淙淙
Schneereste schmelzen, Bäche fließen murmelnd
独木桥自横
Eine schmale Holzbrücke liegt quer darüber
嫩芽初上落叶松
Junge Knospen sprießen an den Lärchen
北国的春天
Der Frühling im Norden
北国的春天已来临
Ach, der Frühling im Norden ist gekommen
虽然我们已内心相爱
Obwohl wir uns im Herzen lieben
至今尚未吐真情
Haben wir uns noch nicht die Wahrheit gestanden
分别已经五年整
Fünf volle Jahre sind wir schon getrennt
我的姑娘可安宁
Geht es meiner Liebsten gut?
故乡啊故乡 我的故乡
Heimat, ach Heimat, meine Heimat
何时能回你怀中
Wann kann ich in deine Arme zurückkehren?
棣棠丛丛 朝雾蒙蒙
Kerrien blühen dicht, Morgennebel steigt auf
水车小屋静
Das Wasserradhäuschen steht still
传来阵阵儿歌声
Von dort erklingen Kinderlieder
北国的春天
Der Frühling im Norden
北国的春已来临
Ach, der Frühling im Norden ist gekommen
家兄酷似老父亲
Mein älterer Bruder ähnelt ganz dem Vater
一对沉默寡言人
Beide sind schweigsame Menschen
可曾闲来愁沽酒
Trinken sie wohl manchmal aus Kummer einen Schnaps?
偶尔相对饮几盅
Trinken sie gelegentlich zusammen ein paar Gläser?
故乡啊故乡 我的故乡
Heimat, ach Heimat, meine Heimat
何时能回你怀中
Wann kann ich in deine Arme zurückkehren?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.