蒼井翔太 - Inverted - перевод текста песни на немецкий

Inverted - 蒼井翔太перевод на немецкий




Inverted
Inverted
星降る夜 願い事を
In einer sternenklaren Nacht,
ひとつ叶えてくれませんか?
würdest du mir einen Wunsch erfüllen?
闇夜に口づけ深く[Kiss]交わして
In der dunklen Nacht tauschen wir tiefe Küsse [Kuss] aus,
君の頬も色付く頃
Wenn deine Wangen sich röten,
月は消えてしまいそうで
scheint der Mond zu verschwinden,
無防備な夜の星空を[Shine]数えた
und ich zählte den ungeschützten Sternenhimmel der Nacht [Schein].
哀しき運命-さだめ-
Trauriges Schicksal - Bestimmung -
善か悪か[零か壱か]
Gut oder Böse [Null oder Eins],
美しき旋律を
eine wunderschöne Melodie
冷えた風に載せて
getragen vom kalten Wind.
鳴り響いたその音色に
Bei diesem Klang, der widerhallt,
望む事はただひとつ
wünsche ich mir nur eines:
果てしない想いを
Diese unendlichen Gefühle,
君を抱く程感じて
die ich spüre, je mehr ich dich umarme.
逆さまに乱れた夜に
In einer auf den Kopf gestellten, chaotischen Nacht
映し出すナイトメア
spiegelt sich ein Albtraum wider.
救いを求めて何処を彷徨う?
Nach Rettung suchend, wo irren wir umher?
Ah...
Ah...
この世界にピリオドを
Lass uns dieser Welt ein Ende setzen.
偽りの言葉を信じ
Ich glaubte an falsche Worte
傷付かないように避けていた
und mied es, verletzt zu werden.
全てを背負える覚悟を[Please]教えて
Lehre mich die Entschlossenheit, alles zu ertragen [Bitte].
生まれた日から
Seit dem Tag meiner Geburt,
罪か罰か[罪を数え]
Sünde oder Strafe [zählend die Sünden],
君と見た幾つもの
habe ich mit dir viele
時代ときの海を越えて
Meere der Zeit überquert.
「さあ、行こう...」
„Nun, lass uns gehen...“
この世界の愛 探して
Die Liebe dieser Welt suchend,
望んだのは君だけ
warst du die Einzige, die ich mir wünschte.
切ない... 苦しい...
Es ist traurig... und schmerzhaft...,
孤独な夜を照らして
erhelle die einsame Nacht.
もう哀しまなくていいよ
Du musst nicht mehr traurig sein,
僕が側に居るから
denn ich bin an deiner Seite.
全てを受け入れ 君に触れたい
Ich möchte alles akzeptieren und dich berühren.
Ah...
Ah...
壊れるまで眠らせて
Lass mich schlafen, bis ich zerbreche.
この世界の愛探して
Die Liebe dieser Welt suchend,
望んだのは君だけ
warst du die Einzige, die ich mir wünschte.
'切ない'と'苦しい'と
'Traurig' und 'schmerzhaft' und
孤独な夜...
einsame Nacht...
鳴り響いたその音色に
Bei diesem Klang, der widerhallt,
望む事はただひとつ
wünsche ich mir nur eines:
果てしない想いを
Diese unendlichen Gefühle,
君を抱く程感じて
die ich spüre, je mehr ich dich umarme.
逆さまに乱れた夜に
In einer auf den Kopf gestellten, chaotischen Nacht
映し出すナイトメア
spiegelt sich ein Albtraum wider.
救いを求めて何処を彷徨う?
Nach Rettung suchend, wo irren wir umher?
Ah...
Ah...
この世界にピリオドを
Lass uns dieser Welt ein Ende setzen.
Ah...
Ah...





Авторы: Kota, Reina Hasegawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.