蒼井翔太 - Tone - перевод текста песни на немецкий

Tone - 蒼井翔太перевод на немецкий




Tone
Klangfarbe
君の音色(Tone)
Deine Klangfarbe (Tone)
僕の音色(Tone)
Meine Klangfarbe (Tone)
重なる重ねる想いと想いが止められない
Überlappend, sich vereinigende Gefühle und Gedanken, die nicht aufzuhalten sind
一人では鳴らせない
Alleine kann ich sie nicht erklingen lassen
僕らの真実を
Unsere Wahrheit
全力で奏でましょう
Lasst sie uns mit voller Kraft spielen
不協和音に裂かれた時
Wenn wir durch Dissonanz zerrissen werden
指先に託す 本当の想いを
Vertraue ich meinen Fingerspitzen die wahren Gefühle an
僕ら重ねた 時間は 言葉は
Die Zeit, die Worte, die wir teilten
誰にも奪えない
Kann uns niemand nehmen
完全に調和の取れた
Einen Menschen, der vollkommen harmonisch ist
人なんて存在しない
Gibt es nicht
どこか足りない形を埋め合うための和音(Chord)
Ein Akkord (Chord), um die fehlenden Teile zu ergänzen
君の音色(Tone)
Deine Klangfarbe (Tone)
僕の音色(Tone)
Meine Klangfarbe (Tone)
重なる重ねる想いと想いが止められない
Überlappend, sich vereinigende Gefühle und Gedanken, die nicht aufzuhalten sind
壊れてももう一度
Auch wenn es zerbricht, lasst es uns
積み上げよう
Wieder aufbauen
僕たちならきっと大丈夫
Mit uns wird sicher alles gut
鳴らそう 夢の音色(Tone)
Lasst uns die Traum-Klangfarbe (Tone) erklingen
何回も重ねた拙い想いと想いの先に
Nach unzähligen, unbeholfenen, sich überlagernden Gefühlen und Gedanken
素晴らしい景色が僕らを待ってるから
Wartet eine wundervolle Aussicht auf uns
奏でよう この場所で
Lasst uns spielen, an diesem Ort
違う呼吸 違う歩幅
Unterschiedliche Atmung, unterschiedliche Schritte
人それぞれだよ
Jeder ist anders
だから知りたいんだ
Deshalb möchte ich wissen
僕一人では鳴らせない音を
Den Klang, den ich alleine nicht erzeugen kann
一緒に探しましょう
Lasst ihn uns zusammen suchen
特別な何かじゃなくて
Es muss nichts Besonderes sein
自分だけの色を鳴らせ
Lass deine eigene Farbe erklingen
不安さえも紡いで明日を変える和音(Chord)
Ein Akkord (Chord), der sogar die Angst in eine neue Zukunft verwandelt
君の音色(Tone)
Deine Klangfarbe (Tone)
僕の音色(Tone)
Meine Klangfarbe (Tone)
高鳴り昂ぶる気持ちはそのままでいいから
Das pochende, aufgeregte Gefühl darf so bleiben
君だけの音を忘れないでその指で心に触れてみて
Vergiss deinen eigenen Klang nicht, berühre dein Herz mit diesen Fingern
繋ごう 夢の音色(Tone)
Verbinden wir die Traum-Klangfarbe (Tone)
僕らが僕らである為貫く想いの果てに
Am Ende der Gefühle, die wir durchsetzen, um wir selbst zu sein
喝采と笑顔が僕らを包むでしょう
Werden uns Applaus und Lächeln umhüllen
歓喜の輪の中で
Im Kreis der Freude
Oh ooh...
Oh ooh...
信じることは選ぶこと
Zu glauben bedeutet zu wählen
そんな自分を誇れること
Stolz auf sich selbst sein zu können
歩き出した僕らの曇りを知らない和音(Chord)
Der Akkord (Chord) von uns, die wir losgegangen sind, kennt keine Trübung
君の音色(Tone)
Deine Klangfarbe (Tone)
僕の音色(Tone)
Meine Klangfarbe (Tone)
重なる重ねる想いと想いが止められない
Überlappend, sich vereinigende Gefühle und Gedanken, die nicht aufzuhalten sind
壊れてももう一度
Auch wenn es zerbricht, lasst es uns
積み上げよう
Wieder aufbauen
僕たちならきっと大丈夫
Mit uns wird sicher alles gut
鳴らそう 僕らの音色(Tone)
Lasst uns unsere Klangfarbe (Tone) erklingen
何回も重ねた拙い想いと想いの先に
Nach unzähligen, unbeholfenen, sich überlagernden Gefühlen und Gedanken
最高の景色が僕らを待ってるから
Wartet die beste Aussicht auf uns
奏でよう この場所で
Lasst uns spielen, an diesem Ort
Ooh ooh
Ooh ooh





Авторы: Kentarou Sonoda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.