蒼井翔太 - 奪えないもの - перевод текста песни на немецкий

奪えないもの - 蒼井翔太перевод на немецкий




奪えないもの
Unberaubbares
溢れ出す程に強く輝く 夜空を飾る星のようなこの想いを潜めて
Überfließend stark leuchtend, verberge ich diese Gefühle, wie Sterne, die den Nachthimmel schmücken.
何気なく視線がぶつかった
Unsere Blicke trafen sich zufällig,
笑い返すことも出来なくて
Ich konnte nicht einmal zurücklächeln.
精一杯... アナタの話す言葉
Mit aller Kraft... Deine Worte,
繰り返し心に刻んだ
prägte ich wiederholt in mein Herz ein.
真っ直ぐ見つめるその瞳に
In deine Augen, die mich so direkt ansahen,
いつの間にか吸い込まれそうだった
fühlte ich mich unmerklich hineingezogen.
手と手が触れそうな程に
So nah, dass sich unsere Hände berühren könnten,
アナタを感じた stay in my heart
fühlte ich Dich, bleib in meinem Herzen.
夢のようで儚い距離
Ein traumhafter, flüchtiger Abstand.
いっそ触れてしまえたらと
Wenn ich Dich doch nur berühren könnte,
言葉を殺してため息... 白く包んでゆく
erstickte ich die Worte und seufzte... alles wird weiß eingehüllt.
最初で最後の恋心(ヒミツ) 隠すように
Als ob ich meine erste und letzte Liebe (Geheimnis) verstecken wollte.
少しでもアナタと過ごす度に
Jedes Mal, wenn ich auch nur ein wenig Zeit mit Dir verbringe,
飾るものが増えていく
sammeln sich mehr Verzierungen an.
精一杯... 見つめ返しながら
Mit aller Kraft... sah ich Dich an
アナタの言葉を待っていた
und wartete auf Deine Worte.
「こんな筈じゃなかった... ごめん...。」と
"So sollte es nicht sein... Entschuldige...", sagtest Du,
逸らす顔がズルい程優しくて...
Dein abgewandtes Gesicht war so unfair sanft...
奪いたくても叶わない
Auch wenn ich Dich stehlen will, wird es nicht wahr,
それくらい気付いてた... なんて
das habe ich doch schon bemerkt... oder so ähnlich,
夢の中の言訳(ツクリバナシ)
eine Ausrede (erfundene Geschichte) in meinen Träumen.
手と手が触れそうな程に
So nah, dass sich unsere Hände berühren könnten,
アナタを感じた記憶を 白い息に装(か)えて
die Erinnerung, wie ich Dich fühlte, verkleide ich als weißen Atem,
最初で最後の恋心(ヒミツ) 散らすように
als ob ich meine erste und letzte Liebe (Geheimnis) zerstreuen wollte.





Авторы: 蒼井翔太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.