蔚雨芯 - BB - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔚雨芯 - BB




BB
Детка
誰翻開短訊 千遍萬遍 終於都看化
Кто-то перечитывает сообщения снова и снова, наконец, понимая всё
讓往昔字詞和語句 在年月逐漸增加
Позволяя прошлым словам и фразам накапливаться с годами
隨中英交替 千變萬變 乍看已開花
Смесь английского и китайского, всё меняется, кажется, будто расцветает
待填密字句 上款只不過順口嘛
Слова, ждущие заполнения, обращение всего лишь привычка
恆河無邊幾多粒沙 到頭來誰都可給你掛
Бесчисленные песчинки в Ганге, в конце концов, кто угодно может тебя так назвать
像嬰兒仍會怕 這匿稱早轉送她
Как ребенок, я всё ещё боюсь, что это прозвище уже принадлежит другой
忘不了那稱呼 相戀當天我身心都被俘
Не могу забыть это обращение, в день нашей встречи ты пленил мое сердце и душу
簡單的兩字恍似平安符 持續慰撫我內心如獲庇護
Два простых слова, словно оберег, постоянно утешали меня, словно даруя защиту
失去那稱呼 親匿的短訊變作了疾呼
Потеряв это обращение, нежные сообщения превратились в крик отчаяния
當天的慰問跟眷顧 失去了撐扶
Твоя забота и внимание того дня потеряли свою опору
手機 都要受苦
Даже телефон страдает
誰這麼討厭 想厭未厭 分手一剎那
Кто-то такой неприятный, хочет разлюбить, но не может, в момент расставания
讓那稱呼隨時變卦 善忘及悼念之差
Это обращение постоянно меняется, от забвения до скорби
隨悲歡交替 想變未變
Сменяются радость и печаль, хочу измениться, но не могу
愛上了烏鴉
Полюбила ворона
讓甜蜜字句 下款中一再被醜化
Сладкие слова в конце снова и снова искажаются
銀河之中一粒沙 到頭來如裝飾給你掛
Одна песчинка в Млечном Пути, в конце концов, словно украшение, висит на тебе
像嬰兒仍會怕 這匿稱安撫百家
Как ребенок, я всё ещё боюсь, что это прозвище успокаивает сотни других
忘不了那稱呼 相戀當天我身心都被俘
Не могу забыть это обращение, в день нашей встречи ты пленил мое сердце и душу
簡單的兩字恍似平安符 持續慰撫我內心如獲庇護
Два простых слова, словно оберег, постоянно утешали меня, словно даруя защиту
失去那稱呼 親匿的短訊變作了疾呼
Потеряв это обращение, нежные сообщения превратились в крик отчаяния
當天的慰問跟眷顧 失去了撐扶
Твоя забота и внимание того дня потеряли свою опору
手機 都要受苦
Даже телефон страдает
已閉目已作古但一再記掛那稱呼
Закрыв глаза, я словно умерла, но всё ещё помню это обращение
沉沒到底的方舟 仰望想要破的釜
Ноев ковчег, затонувший на дно, смотрит вверх на котел, который хочет разбить
忘不了那稱呼 相戀當天我已叫你丈夫
Не могу забыть это обращение, в день нашей встречи я уже называла тебя мужем
分手的那日失去平安符 提示這一個自己原沒庇護
В день расставания я потеряла свой оберег, поняв, что на самом деле у меня не было защиты
失去那稱呼 孤單的可怕滲進我皮膚
Потеряв это обращение, ужас одиночества проникает в мою кожу
當天的你用心照顧 闖進了心湖
В тот день ты так заботливо ухаживал за мной, проникнув в мое сердце
此刻 花正待枯
Сейчас цветы вот-вот завянут





Авторы: Mark Lui, Xiao Ke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.