Текст и перевод песни 蔚雨芯 - Cc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰打開一個電郵
神情在變動
Who
opened
an
email,
with
expression
changing?
分手信猶如惡夢
The
breakup
letter
was
like
a
nightmare,
上款只得我大名
隨名字發送
Only
my
name
was
in
the
salutation,
sent
with
the
letter.
再往下看
心痛
Reading
further,
my
heart
ached.
那副本
落入她手機之中
The
carbon
copy,
ended
up
in
her
phone,
明白了
到底情誰與共
I
understood
then,
who
the
love
belonged
to.
來同享
最後你的每個字
Together,
we
shared
your
final
every
word.
這信件
有證供作用
This
email
served
as
evidence.
原諒你
隱藏的苦衷
I
forgive
you,
for
your
hidden
troubles,
給她體貼與尊重
To
her
you
gave
care
and
respect.
然而我
似給譏諷
But
I,
appeared
to
be
mocked,
這日
如被作弄
This
day,
as
if
I
was
being
played
with.
誰願聽
我這番訴訟
Who
is
willing
to
listen,
to
my
accusations?
明日我
我已經消失芳蹤
Tomorrow,
I
will
have
already
vanished,
詩
詩不記載這一幕告終
Poetry,
will
not
record
the
end
of
this
scene.
人情冷暖
再不想碰
The
warmth
and
coldness
of
human
relationships,
I
no
longer
wish
to
touch,
永望著
沉悶市容
Forever
gazing,
at
the
dull
city
view,
麻木了
為何悸動
Numbed,
why
does
my
heart
still
flutter?
誰打開一個電郵
神情在變動
Who
opened
an
email,
with
expression
changing?
寫
捨得如何輕鬆
Write
how
easily
you
let
go
下款揮出你大名
隨魚雁發送
Sign
off
with
your
name,
and
send
it
like
a
message
in
a
bottle,
寄
紀念你不忠
Sent
to
commemorate
your
infidelity.
你已經
落入她雙手之中
You
have
already,
fallen
into
her
grasp,
明白了
到底情誰與共
I
understand
now,
who
the
love
belongs
to.
來同享
最後你的愛與義
Together,
we
share
your
final
expressions
of
love
and
loyalty.
這信件
有決捨作用
This
email,
serves
as
a
decisive
act.
鳴謝你
坦白的心胸
Thank
you,
for
your
honest
heart,
不擔心我太激動
Not
worried
that
I
would
be
too
emotional.
然而你
似給操控
But
you,
appear
to
be
manipulated,
每字
如被煽動
Each
word,
as
if
incited.
誰願聽
我對她唱誦
Who
is
willing
to
listen,
to
my
song
about
her?
明日我
我已經消失芳蹤
Tomorrow,
I
will
have
already
disappeared,
詩
詩不記載這一幕告終
Poetry,
will
not
record
the
end
of
this
scene.
人情冷暖
再不想碰
The
warmth
and
coldness
of
human
relationships,
I
no
longer
wish
to
touch,
永望著
沉悶市容
Forever
gazing,
at
the
dull
city
view,
麻木了
為何悸動
Numbed,
why
does
my
heart
still
flutter?
誰打開一個電郵
神情在變動
Who
opened
an
email,
with
expression
changing?
寫
捨得如何輕鬆
Write
how
easily
you
let
go
下款揮出你大名
隨魚雁發送
Sign
off
with
your
name,
and
send
it
like
a
message
in
a
bottle,
寄
紀念你不忠
Sent
to
commemorate
your
infidelity.
誰寫出一個電郵
如何地奮勇
Who
wrote
an
email,
with
such
courage?
"Bcc"怎不懂
How
do
you
not
understand
"Bcc"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小克, 雷頌德
Альбом
Cc
дата релиза
21-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.