蔚雨芯 - 微光 (電視劇《一粒紅塵》主題曲) - перевод текста песни на немецкий

微光 (電視劇《一粒紅塵》主題曲) - 蔚雨芯перевод на немецкий




微光 (電視劇《一粒紅塵》主題曲)
Glimmer (Titellied der Fernsehserie «Ein Körnchen roten Staubs»)
等待一個人 終究太天真
Auf jemanden zu warten, ist letztendlich zu naiv
追逐一個夢 不能怕傷痕
Einen Traum zu jagen, ich darf keine Narben fürchten
擦乾一滴淚 輸了我承認
Eine Träne abwischen, verloren, das gebe ich zu
命運的腳步 從來我不問
Nach den Schritten des Schicksals frage ich niemals
該吃的苦 比誰都清楚
Das Leid, das ich ertragen muss, kenne ich besser als jeder andere
說來無助 也算是領悟
Es mag hilflos klingen, doch es ist auch eine Erkenntnis
總有一天 我會找到自己的幸福
Eines Tages werde ich mein eigenes Glück finden
就讓狂風吹亂我頭髮 就讓大雨打在我身上
Lass den Sturmwind mein Haar zerzausen, lass den Starkregen auf mich niederprasseln
這一路痛過傷過又怎樣 不過是夢一場
Dieser Weg, schmerzvoll, verletzt, na und? Es ist nur ein Traum
為愛我會活得更堅強 為你我要變得不一樣
Für die Liebe werde ich stärker leben, für dich will ich anders werden
我相信黑暗中那點微光 是明天的太陽
Ich glaube, dieser Glimmer in der Dunkelheit ist die Sonne von morgen
等待一個人 終究太天真
Auf jemanden zu warten, ist letztendlich zu naiv
追逐一個夢 不能怕傷痕
Einen Traum zu jagen, ich darf keine Narben fürchten
擦乾一滴淚 輸了我承認
Eine Träne abwischen, verloren, das gebe ich zu
命運的腳步 從來我不問
Nach den Schritten des Schicksals frage ich niemals
該吃的苦 比誰都清楚
Das Leid, das ich ertragen muss, kenne ich besser als jeder andere
說來無助 也算是領悟
Es mag hilflos klingen, doch es ist auch eine Erkenntnis
總有一天 我會找到自己的幸福
Eines Tages werde ich mein eigenes Glück finden
就讓狂風吹亂我頭髮 就讓大雨打在我身上
Lass den Sturmwind mein Haar zerzausen, lass den Starkregen auf mich niederprasseln
這一路痛過傷過又怎樣 不過是夢一場
Dieser Weg, schmerzvoll, verletzt, na und? Es ist nur ein Traum
為愛我會活得更堅強 為你我要變得不一樣
Für die Liebe werde ich stärker leben, für dich will ich anders werden
我相信黑暗中那點微光 是明天的太陽
Ich glaube, dieser Glimmer in der Dunkelheit ist die Sonne von morgen
再巨大的阻擋 推不倒我的信仰
Selbst die größten Hindernisse können meinen Glauben nicht erschüttern
力量再微弱我也要掙扎 等待那黎明的光亮
Auch wenn meine Kraft schwach ist, will ich kämpfen, auf das Licht der Morgendämmerung warten
就讓狂風吹亂我頭髮 就讓大雨打在我身上
Lass den Sturmwind mein Haar zerzausen, lass den Starkregen auf mich niederprasseln
這一路痛過傷過又怎樣 痛快哭一場 就隨風去吧
Dieser Weg, schmerzvoll, verletzt, na und? Weine dich aus, dann lass es mit dem Wind davonziehen
為愛我會活得更堅強 為你我要變得不一樣
Für die Liebe werde ich stärker leben, für dich will ich anders werden
我相信黑暗中那點微光 是明天的太陽
Ich glaube, dieser Glimmer in der Dunkelheit ist die Sonne von morgen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.