Текст и перевод песни 蔡佳麟 feat. 郭婷筠 - 龍飛鳳舞 (男女對唱版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
龍飛鳳舞 (男女對唱版)
Полёт Дракона, Танец Феникса (дуэт)
男:龍飛
台北城
Муж.:
Дракон
парит
над
Тайбэем
女:鳳舞
Жен.:
Феникс
танцует
合:大稻埕
Вместе:
В
Дадаочэне
女:千里路
千里愛
紅塵歎一聲
Жен.:
Тысячи
ли
дорог,
тысячи
ли
любви,
вздох
в
мирской
суете
女:面兩款
情兩難
Жен.:
Два
лица,
два
чувства
в
смятении
男:姻緣淺
誤會深
心事誰知影
Муж.:
Связь
слаба,
недопонимание
глубоко,
кто
знает
мои
мысли?
男:命兩款
義兩難
Муж.:
Две
судьбы,
два
долга
в
смятении
女:風華絕代
看花花的世界
Жен.:
Великолепие
увядает,
смотрю
на
этот
пестрый
мир
男:站在雲頂
看變化的時代
Муж.:
Стоя
на
вершине
облаков,
смотрю
на
меняющиеся
времена
男:龍飛三江
展英雄
Муж.:
Дракон
парит
над
тремя
реками,
показывая
геройство
女:鳳舞四海
舞春風
Жен.:
Феникс
танцует
в
четырех
морях,
танцует
весенний
ветер
合:繁華攏是夢
恩仇攏要放
Вместе:
Всё
великолепие
— лишь
сон,
всю
вражду
нужно
отпустить
男:紅線抹牽
花連枝要等
Муж.:
Красная
нить
не
связывает,
переплетенные
ветви
ждут
男:小人機關
來算盡
Муж.:
Козни
злодеев,
всё
просчитано
女:善惡分明
千萬挺
Жен.:
Добро
и
зло
различимы,
нужно
держаться
合:請問風聲
誰留名
生死有命
天註定
Вместе:
Спросите
у
ветра,
кто
оставит
след,
жизнь
и
смерть
предопределены
небесами
女:千里路
千里愛
紅塵歎一聲
Жен.:
Тысячи
ли
дорог,
тысячи
ли
любви,
вздох
в
мирской
суете
女:面兩款
情兩難
Жен.:
Два
лица,
два
чувства
в
смятении
男:姻緣淺
誤會深
心事誰知影
Муж.:
Связь
слаба,
недопонимание
глубоко,
кто
знает
мои
мысли?
男:命兩款
義兩難
Муж.:
Две
судьбы,
два
долга
в
смятении
女:風華絕代
看花花的世界
Жен.:
Великолепие
увядает,
смотрю
на
этот
пестрый
мир
男:站在雲頂
看變化的時代
Муж.:
Стоя
на
вершине
облаков,
смотрю
на
меняющиеся
времена
男:龍飛三江
展英雄
Муж.:
Дракон
парит
над
тремя
реками,
показывая
геройство
女:鳳舞四海
舞春風
Жен.:
Феникс
танцует
в
четырех
морях,
танцует
весенний
ветер
合:繁華攏是夢
恩仇攏要放
Вместе:
Всё
великолепие
— лишь
сон,
всю
вражду
нужно
отпустить
男:紅線抹牽
花連枝要等
Муж.:
Красная
нить
не
связывает,
переплетенные
ветви
ждут
男:小人機關
來算盡
Муж.:
Козни
злодеев,
всё
просчитано
女:善惡分明
千萬挺
Жен.:
Добро
и
зло
различимы,
нужно
держаться
合:請問風聲
誰留名
生死有命
天註定
Вместе:
Спросите
у
ветра,
кто
оставит
след,
жизнь
и
смерть
предопределены
небесами
男:龍飛三江
展英雄
Муж.:
Дракон
парит
над
тремя
реками,
показывая
геройство
女:鳳舞四海
舞春風
Жен.:
Феникс
танцует
в
четырех
морях,
танцует
весенний
ветер
合:繁華攏是夢
恩仇攏要放
Вместе:
Всё
великолепие
— лишь
сон,
всю
вражду
нужно
отпустить
男:紅線抹牽
花連枝要等
Муж.:
Красная
нить
не
связывает,
переплетенные
ветви
ждут
男:小人機關
來算盡
Муж.:
Козни
злодеев,
всё
просчитано
女:善惡分明
千萬挺
Жен.:
Добро
и
зло
различимы,
нужно
держаться
合:請問風聲
誰留名
生死有命
天註定
Вместе:
Спросите
у
ветра,
кто
оставит
след,
жизнь
и
смерть
предопределены
небесами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 曹俊鴻
Альбом
阿宅的心聲
дата релиза
22-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.