蔡佳麟 - 龍飛鳳舞(獨唱版) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡佳麟 - 龍飛鳳舞(獨唱版)




龍飛鳳舞(獨唱版)
A Dragon Soaring, A Phoenix Dancing (Solo Version)
口白男:龍飛 台北城
Male voiceover: A dragon soars through the city of Taipei.
口白女:鳳舞
Female voiceover: A phoenix dances.
口白合:大稻埕
Voices together: In Dadaocheng.
女:千里路 千里愛 紅塵嘆一聲
Female: A thousand-mile journey, a thousand-mile love, in the mortal realm, a sigh.
女:面兩款 情兩難
Female: Two faces, two romances, it's hard to choose.
男:姻緣淺 誤會深 心事誰知影
Male: A shallow relationship, a deep misunderstanding, who knows the secrets of the heart?
男:命兩款 義兩難
Male: Two destinies, two loyalties, it's hard to choose.
女:風華絕代 看花花的世界
Female: A stunning beauty, gazing at the world of flowers.
男:站在雲頂 看變化的時代
Male: Standing on the summit of a cloud, gazing at the changing times.
男:龍飛三江 展英雄
Male: A dragon soars over three rivers, displaying its heroism.
女:鳳舞四海 舞春風
Female: A phoenix dances across the four seas, dancing in the spring breeze.
合:繁華攏是夢 恩仇攏要放
Together: All the hustle and bustle is but a dream, grudges must be let go.
男:紅線抹牽 花連枝要等
Male: The red string of fate isn't yet tied, the intertwined flowers must wait.
男:小人機關 來算盡
Male: Petty schemes try to ruin everything.
女:善惡分明 千萬挺
Female: Good and evil are clear, we must persevere.
合:請問風聲 誰留名 生死有命 天注定
Together: I ask the wind, who will leave their name? Life and death are fated, it is heaven's decree.
[Ti: 龍飛
[Ti: A Dragon Soaring





Авторы: 曹俊鴻


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.