蔡佳麟 - 龍飛鳳舞(獨唱版) - перевод текста песни на русский

龍飛鳳舞(獨唱版) - 蔡佳麟перевод на русский




龍飛鳳舞(獨唱版)
Полёт Дракона и Танец Феникса (сольная версия)
口白男:龍飛 台北城
Речитатив (Мужчина): Дракон парит над Тайбэем
口白女:鳳舞
Речитатив (Женщина): Феникс танцует
口白合:大稻埕
Речитатив (Вместе): В Дадаочэне
女:千里路 千里愛 紅塵嘆一聲
Женщина: Тысяча ли пути, тысяча ли любви, вздох в мирской суете.
女:面兩款 情兩難
Женщина: Два лица, две сложные любви.
男:姻緣淺 誤會深 心事誰知影
Мужчина: Родство слабое, недопонимание глубокое, кто знает мои мысли?
男:命兩款 義兩難
Мужчина: Две судьбы, два сложных долга.
女:風華絕代 看花花的世界
Женщина: Непревзойденная красота, смотрю на этот цветочный мир.
男:站在雲頂 看變化的時代
Мужчина: Стоя на вершине облаков, наблюдаю за меняющимися временами.
男:龍飛三江 展英雄
Мужчина: Дракон парит над тремя реками, являя героя.
女:鳳舞四海 舞春風
Женщина: Феникс танцует над четырьмя морями, танцует весенний ветер.
合:繁華攏是夢 恩仇攏要放
Вместе: Процветание это всего лишь сон, вражду нужно отпустить.
男:紅線抹牽 花連枝要等
Мужчина: Красная нить не связывает, переплетенные ветви цветов ждут.
男:小人機關 來算盡
Мужчина: Козни злодеев, все просчитаны.
女:善惡分明 千萬挺
Женщина: Добро и зло различимы, стой твердо.
合:請問風聲 誰留名 生死有命 天注定
Вместе: Спроси у ветра, кто оставит свое имя? Жизнь и смерть предопределены судьбой.
[Ti: 龍飛
[Ti: Полёт Дракона





Авторы: 曹俊鴻


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.