Текст и перевод песни 蔡依林 - 第三人稱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
主觀鏡頭太靠近
難過太立體
Слишком
близко
подхожу,
сильно
больно
用遠景保持疏離
Отстранюсь
немного
我冷眼旁觀
霧中風景
Хладнокровно
смотрю
на
туманный
пейзаж
不偏不倚
一鏡到底
Непредвзято,
в
деталях
第二張臉很吃力
笑容很僵硬
Твой
второй
образ
труден
用一號表情面對失去
Улыбка
неестественна
我開始用第三人稱的口氣
В
первом
образе
я
смотрю
на
потери
不疾不徐
全事不關己
Начну
говорить
от
третьего
лица
看著他
自成一局歇斯底里
Наблюдаю
за
тобой,
ты
сам
по
себе
в
истерике
看著他
雙人床上Solo抽泣
Наблюдаю
за
тобой,
ты
один
на
кровати
рыдаешь
第三人稱的自己
有病就呻吟
Ты
будто
от
третьего
лица
第二張臉很吃力
笑容很僵硬
Твой
второй
образ
труден
用一號表情面對失去
Улыбка
неестественна
我開始用第三人稱的口氣
В
первом
образе
я
смотрю
на
потери
不疾不徐
全事不關己
Начну
говорить
от
третьего
лица
看著他
自成一局歇斯底里
Наблюдаю
за
тобой,
ты
сам
по
себе
в
истерике
看著他
雙人床上Solo抽泣
Наблюдаю
за
тобой,
ты
один
на
кровати
рыдаешь
第三人稱的自己
有病就呻吟
Ты
будто
от
третьего
лица
隨便他
自成一局歇斯底里
Тебе
позволительно
самому
истерить
隨便他
雙人床上Solo抽泣
Тебе
позволительно
рыдать
одному
на
кровати
第三人稱的自己
罵得好過癮
От
третьего
лица
у
себя
можно
ругать
себя
這點破事
什麼玩意
Эти
мелочи,
пустяки
漸漸他平靜
漸漸我走遠
Постепенно
успокаиваешься
那些瘋狂也漸漸不見
Это
безумие
постепенно
проходит
某一天回頭
看見他還站在原地
Я
оглядываюсь
и
вижу
тебя
все
еще
стоящего
на
том
же
месте
收留著
那年打包好的眼淚
Собирающего
те
слезы,
которые
я
в
тот
год
приготовил
謝謝他
曾歇斯底里
Спасибо,
что
ты
устроил
эту
истерику
謝謝他
一直在那裡
Спасибо,
что
ты
всегда
был
рядом
第三人稱的自己
我慢慢走近
От
третьего
лица
подхожу
к
тебе
抱著他忍不住哭泣
Обнимаю
тебя
и
начинаю
плакать
那些曾經
都在心裡
Все
это
навсегда
в
моем
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wang Yong Liang, 林 俊杰, 林 俊杰
Альбом
Play
дата релиза
15-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.