Текст и перевод песни 蔡依林 - 唇語 / 檸檬草的味道 - Play World Tour Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唇語 / 檸檬草的味道 - Play World Tour Live
Lip Language / Citronella - Play World Tour Live
多神秘
你玩曖昧遊戲
How
mysterious
are
you
playing
the
game
of
mixed
signals?
萬人迷
因為有揭不完的謎
Everyone's
crush
because
of
the
never-ending
conundrums
死心塌地久了
沒趣他就忘了珍惜你
After
dedicating
yourself
to
him
for
a
long
time,
he
gets
bored
and
forgets
to
cherish
you
綁架他的心
就讓他留有遐想餘地
Hijack
his
heart
and
let
him
have
room
for
imagination
若即若離
給點不給點的關係
Maintain
a
distance
and
provide
a
little
bit
of
a
relationship
給他一座島嶼
沒收他一片陸地
Give
him
an
island
but
not
the
continent
給他一段唇語
啟動他無窮想像力
Give
him
lip
language
and
trigger
his
unlimited
imagination
浪漫關係
讓他去追
那得不到的美麗
Romantic
relationship,
let
him
chase
the
unattainable
beauty
解讀你的唇語
霧裡探花有多刺激
Deciphering
your
lip-language,
like
exploring
flowers
in
the
fog,
is
stimulating
越是模稜
越是挑釁
The
more
ambiguous,
the
more
provocative
挑逗好奇
以退為進
Teasing
curiosity,
taking
a
step
back
to
advance
他們猜我們後來有沒有再見
They
wonder
if
we
ever
saw
each
other
again
離席了才會曉得懷念
Only
after
leaving,
do
you
realize
the
longing
突然我記起你的臉
那觸動依然像昨天
Suddenly,
I
remember
your
face,
the
touch
still
feels
like
yesterday
對自己
我終於也誠實了一點
Towards
myself,
I
finally
became
a
little
more
honest
是不是回憶就是淡淡檸檬草
Is
the
memory
like
the
faint
scent
of
citronella?
心酸裡又有芳香的味道
A
bit
of
heartache,
yet
an
aromatic
fragrance
曾以為你是全世界
但那天已經好遙遠
I
used
to
think
you
were
my
everything,
but
that
time
has
passed
us
by
繞一圈
我才發現我有更遠地平線
Going
around
in
circles,
I
realized
my
horizon
is
so
much
broader
我們都沒錯
只是不適合
We
are
both
innocent;
we
just
don't
match
我要的
我現在才懂得
I
have
only
now
understood
what
I
want
快樂是我的
不是你給的
My
happiness
belongs
to
me;
you
don't
give
it
寂寞要自己負責
I
take
responsibility
for
my
loneliness
畢竟用盡了力氣也未必如願
After
all,
spending
all
that
energy
doesn't
necessarily
lead
to
the
desired
outcome
總是要過去以後才瞭解
You
always
understand
only
after
it
has
passed
突然我記起你的臉
All
of
a
sudden,
I
recall
your
face
愛不愛不過一念之間
Love
or
no
love
is
just
a
matter
of
a
moment
繞一圈
今天的我能和昨天面對面
Going
around
in
circles,
the
present
me
can
face
the
past
me
我們都沒錯
只是不適合
We
are
both
innocent;
we
just
don't
match
親愛的
我當時不懂得
My
dear,
I
didn't
understand
then
選擇是我的
不是你給的
My
choices
are
my
own;
you
don't
give
them
to
me
明天自己負責
I
will
take
responsibility
for
tomorrow
給昨天的我一個擁抱
Give
yesterday's
me
a
hug
曾經她不知如何是好
She
didn't
know
what
to
do
若我們再見我會微笑
If
we
ever
meet
again,
I
will
smile
謝謝你
謝謝你
Thank
you,
thank
you
我嚐過
愛的好
I
tasted
love,
and
it
was
good
我們都沒錯
只是不適合
We
are
both
innocent;
we
just
don't
match
我要的
我現在才懂得
I
have
only
now
understood
what
I
want
快樂是我的
不是你給的
My
happiness
belongs
to
me;
you
don't
give
it
寂寞要自己負責
I
take
responsibility
for
my
loneliness
我要的
我現在才懂得
I
have
only
now
understood
what
I
want
選擇是我的
不是你給的
My
choices
are
my
own;
you
don't
give
them
幸福要自己負責
I
take
responsibility
for
my
happiness
錯過的
請你把握
For
what
we
missed,
please
cherish
those
to
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Lee, 黃晟峰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.