Jolin Tsai - 我很怕黑 - перевод текста песни на немецкий

我很怕黑 - 蔡依林перевод на немецкий




我很怕黑
Ich habe große Angst vor der Dunkelheit
天已經黑了 我心憔悴 害怕呼喚沒機會
Der Himmel ist schon dunkel, mein Herz ist erschöpft, ich fürchte, ich habe keine Chance mehr zu rufen.
徹夜徘徊 獨自流淚 昨夜已過去難復回
Die ganze Nacht irre ich umher, weine alleine, die vergangene Nacht ist vorbei und kehrt nicht wieder.
不知不覺你闖進我心扉 人生難道要多體會多愛幾回 才不後悔
Unbewusst bist du in mein Herz eingedrungen. Muss man im Leben denn mehr erfahren und mehr lieben, um es nicht zu bereuen?
寧願為你受傷流淚 真情多可貴
Ich würde lieber für dich leiden und weinen, wahre Liebe ist so kostbar.
無怨無悔你身旁依偎 縱然我心萬分傷悲 還眷戀相愛的滋味
Ohne Reue und Bedauern schmiege ich mich an dich, auch wenn mein Herz voller Trauer ist, sehne ich mich noch nach dem Geschmack der Liebe.
不要讓我心碎 記憶醒後難再挽回
Lass mein Herz nicht brechen, denn wenn die Erinnerung erwacht, ist es schwer, sie wiederherzustellen.
我害怕孤單面對 沒有你日子像受罪 心中一顆顆流星下墜
Ich habe Angst, alleine dazustehen, ohne dich sind die Tage wie eine Strafe, in meinem Herzen fallen die Sterne wie Sternschnuppen.
不要讓我心碎 明天你若忘了我是誰 還盼望我流的淚不會白費
Lass mein Herz nicht brechen, wenn du morgen vergisst, wer ich bin, hoffe ich, dass meine Tränen nicht umsonst gewesen sind.
愛你是多麼的疲憊 甘願默默承受 因為 我很怕黑
Dich zu lieben ist so ermüdend, ich ertrage es stillschweigend, weil ich große Angst vor der Dunkelheit habe.
不知不覺你闖進我心扉 人生難道要多體會多愛幾回 才不後悔
Unbewusst bist du in mein Herz eingedrungen. Muss man im Leben denn mehr erfahren und mehr lieben, um es nicht zu bereuen?
寧願為你受傷流淚 真情多可貴
Ich würde lieber für dich leiden und weinen, wahre Liebe ist so kostbar.
無怨無悔你身旁依偎 縱然我心萬分傷悲 還眷戀相愛的滋味
Ohne Reue und Bedauern schmiege ich mich an dich, auch wenn mein Herz voller Trauer ist, sehne ich mich noch nach dem Geschmack der Liebe.
不要讓我心碎 記憶醒後難再挽回
Lass mein Herz nicht brechen, denn wenn die Erinnerung erwacht, ist es schwer, sie wiederherzustellen.
我害怕孤單面對 沒有你日子像受罪 心中一顆顆流星下墜
Ich habe Angst, alleine dazustehen, ohne dich sind die Tage wie eine Strafe, in meinem Herzen fallen die Sterne wie Sternschnuppen.
不要讓我心碎 明天若你忘了我是誰 還盼望我流的淚不會白費
Lass mein Herz nicht brechen, wenn du morgen vergisst, wer ich bin, hoffe ich, dass meine Tränen nicht umsonst gewesen sind.
愛你是多麼的疲憊 甘願默默承受 因為 我很怕黑
Dich zu lieben ist so ermüdend, ich ertrage es stillschweigend, weil ich große Angst vor der Dunkelheit habe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.