Текст и перевод песни 蔡依林 - 馬德里不思議 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
馬德里不思議 - Live
Мадридское чудо - Live
陽光優雅地漫步旅店的草坪
Солнцем
залита
трава
в
отеле,
словно
модель,
人魚在石刻牆壁彈奏著豎琴
В
каменных
стенах
русалки
арфами
тренькают
так
умело,
圓弧屋頂用拉丁式的黎明
Круглых
крыш
купола
под
рассветом
Латинским
顏色曖昧的勾引
我已經開始微醺
Заигрывают,
мне
подмигивая
смело,
火紅的舞衣旋轉在綠蔭小徑
В
зеленой
траве,
кружась,
алые
платья
танцуют,
連腳步都佛朗明哥的聲音
Звуки
шагов
мои
в
ритм
фламенко
вплетают,
懸在窗櫺
小酒瓶晃的輕輕
На
окошке
в
ряд
бутылочки
вина
стоят,
對著風溫柔回應
原來愛可以寂靜
Дует
ветерок
- им
поет,
любовь
тиха,
馬德里不思議
突然的想念你
Мадридское
чудо,
внезапно
так
захотелось
к
тебе
彩繪玻璃前的身影
只有孤單變濃郁
В
цветных
витражах
твой
силуэт,
и
одиночество
- больно
в
груди,
馬德里不思議
突然那麼想念你
Мадридское
чудо,
так
сильно
захотелось
тебя,
我帶著愛抒情的遠行
С
тобою
я
в
любви
по
свету
брожу,
火紅的舞衣旋轉在綠蔭小徑
В
зеленой
траве,
кружась,
алые
платья
танцуют,
連腳步都佛朗明哥的聲音
Звуки
шагов
мои
в
ритм
фламенко
вплетают,
懸在窗櫺
小酒瓶晃的輕輕
На
окошке
в
ряд
бутылочки
вина
стоят,
對著風溫柔回應
原來愛可以寂靜
Дует
ветерок
- им
поет,
любовь
тиха,
馬德里不思議
突然的想念你
Мадридское
чудо,
внезапно
так
захотелось
к
тебе
彩繪玻璃前的身影
只有孤單變濃郁
В
цветных
витражах
твой
силуэт,
и
одиночество
- больно
в
груди,
馬德里不思議
突然那麼想念你
Мадридское
чудо,
так
сильно
захотелось
тебя,
我帶著愛抒情的遠行
С
тобою
я
в
любви
по
свету
брожу,
所以用鵝毛筆
寫了封信給你
Поэтому
я
взял
перышко
и
написал
тебе,
淺灰的紙裡
夾了朵三色堇
В
бумагу
серую
вложил
фиалки
стебелек,
你知道它的花語
簽上名
Знаешь
ты
их
язык,
подпись
отправителя,
馬德里
yeah
彩繪玻璃前的身影
只有孤單變濃郁
Мадрид
yeah
цветных
витражах
твой
силуэт,
и
одиночество
- больно
в
груди,
馬德里
oh
我帶著愛抒情的遠行
Woo
Мадрид
oh
с
тобою
я
в
любви
по
свету
брожу
Woo
馬德里不思議
突然的想念你
Мадридское
чудо,
внезапно
так
захотелось
к
тебе
彩繪玻璃前的身影
只有孤單變濃郁
В
цветных
витражах
твой
силуэт,
и
одиночество
- больно
в
груди,
馬德里不思議
突然那麼想念你
Мадридское
чудо,
так
сильно
захотелось
тебя,
我帶著愛抒情的遠行
С
тобою
я
в
любви
по
свету
брожу,
馬德里
彩繪玻璃前的身影
只有孤單變濃郁
Мадрид
цветных
витражах
твой
силуэт,
и
одиночество
- больно
в
груди,
馬德里
不可思議
我走在少了你的風景
Мадрид
невероятно,
я
иду
там,
где
тебя
нет,
我走在少了你的風景
Я
иду
там,
где
тебя
нет,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.