Текст и перевод песни 蔡健雅 - Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
轻轻呼让玻璃窗起雾
Gently
let
the
glass
window
fog
up
玻璃窗起雾就看不清楚
The
foggy
glass
window
makes
things
unclear
既然里外都看不清楚
Since
both
inside
and
outside
are
unclear
就看不清楚就继续模糊
Just
keep
it
blurry
since
it's
unclear
有些人对爱太清楚
却得不到幸福
Some
people
are
too
clear
about
love,
yet
can't
find
happiness
有些人对爱很模糊
却偏偏找到路
Some
people
are
very
vague
about
love,
yet
they
find
their
way
是否哭就会有人呵护
Will
someone
care
if
I
cry?
若不用呵护就没理由哭
If
there's
no
need
for
care,
then
there's
no
reason
to
cry
难道没有理由值得哭
Aren't
there
reasons
to
cry?
就不用呵护不值得安抚
Then
there's
no
need
for
care,
no
need
for
comfort
你说没有你的呵护
她就会很无助
You
said
she'd
be
helpless
without
your
care
你说没有你的安抚
我才会不在乎
You
said
I
wouldn't
care
without
your
comfort
But
why
我的失落感到现在怎么好不起来
But
why
can't
I
get
over
my
loss
now?
And
why
真爱只应该给那些软弱无助的女孩
And
why
should
true
love
only
be
given
to
those
weak
and
helpless
girls?
Oh
why
自由变成了一种虐待竟是如此难挨
Oh
why
has
freedom
become
such
an
unbearable
abuse?
哦爱是否不该太慷慨目送着你离开
Oh,
shouldn't
love
be
too
generous
to
see
you
off?
想想不如就养只宠物
Come
to
think
of
it,
it's
better
to
keep
a
pet
来陪我散步来陪我看书
To
accompany
me
on
walks,
to
accompany
me
reading
或者不如找一个候补
Or
maybe
find
a
substitute
来陪我散步来陪我跳舞
To
accompany
me
on
walks,
to
accompany
me
dancing
只是门被回忆堵住谁能帮我铲除
It's
just
that
the
door
is
blocked
by
memories,
who
can
help
me
get
rid
of
them?
而如今占据了一屋是你留的孤独
And
now
the
loneliness
you
left
behind
fills
the
room
But
why
我的失落感到现在怎么好不起来
But
why
can't
I
get
over
my
loss
now?
And
why
真爱只应该给那些软弱无助的女孩
And
why
should
true
love
only
be
given
to
those
weak
and
helpless
girls?
Oh
why
自由变成了一种虐待竟是如此难挨
Oh
why
has
freedom
become
such
an
unbearable
abuse?
哦爱是否不该太慷慨目送着你离开
Oh,
shouldn't
love
be
too
generous
to
see
you
off?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KOH YONG HWEE, LOI FEY HUEI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.