Текст и перевод песни 蔡健雅 - 不知所以然
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知所以然的愛有如花粉
A
love
as
bewildering
as
pollen
因為送玫瑰會流淚是加分
For
giving
a
rose
will
bring
tears,
that's
an
incentive
對街男女在大樓底層熱吻
Couples
kiss
passionately
at
the
building's
base
這年頭誰患上情人過敏症
Who
suffers
from
an
allergy
to
lovers
nowadays
不知所以然的圓謊叫完整
A
perplexing
lie
is
called
complete
實況報導越離譜就越逼真
The
more
absurd
the
news
report,
the
more
real
it
seems
墊著高枕科學說比較安穩
Science
says
sleeping
on
a
high
pillow
is
more
stable
麻痺的臉是為戰役而暖身
A
numb
face
is
a
warm-up
for
battle
有人說
愛存在就像花火
Someone
said
love
exists
like
fireworks
是許多意外的效果
It's
many
unexpected
effects
我想過
卻依然沒線索
I've
thought
about
it,
but
still
no
clues
不知所以然的天忽冷忽熱
A
puzzling
sky,
getting
hot
and
cold
莫非瑪雅預言有推理成份
Could
the
Mayan
prophecy
have
an
element
of
reasoning
人道的我們要北極熊容忍
We,
the
humane,
ask
polar
bears
to
be
tolerant
自己家裡卻不能適應室溫
But
can't
adapt
to
the
room
temperature
in
our
own
homes
既然說
愛存在就像花火
Since
it’s
said
love
exists
like
fireworks
是許多意外的效果
It's
many
unexpected
effects
我走過
卻尋不到線索
I
walked
past,
but
couldn’t
find
a
clue
不知所以然的萬物都同等
Puzzlingly,
all
things
are
equal
一直左轉的地球可否頭昏
Can
the
ever-turning
Earth
get
dizzy
猶豫太久人就算等成標本
Hesitate
too
long,
and
you'll
become
an
exhibit
轉多幾秒宇宙又亮起紅燈
Turn
the
lights
on
for
a
few
more
seconds
and
the
universe
will
flash
red
不知所以然的有生活標準
The
standards
of
life
are
puzzling
怎樣的生活才不浪費生存
What
kind
of
life
is
not
a
waste
of
existence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua, Han Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.