夜盲症 - 蔡健雅перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑夜的顏色
能否黑一點
Can
the
color
of
the
night
be
a
little
bit
darker
讓沿途的街燈
能浮現
So
that
the
street
lights
along
the
way
can
emerge
這個城市的安靜
能否再安靜一瞬間
Can
the
quietness
of
this
city
be
a
little
bit
quieter
for
a
moment
讓我的求救
再微弱你都聽得見
So
that
you
can
hear
even
my
faintest
cry
for
help
為何一到黃昏
寂寞好深
Why
does
loneliness
become
so
deep
once
the
dusk
falls
遮住回你懷裡的路程
Blocking
the
path
back
to
your
embrace
等你的腳步聲
給我新生
Waiting
for
the
sound
of
your
footsteps
to
give
me
a
new
life
我的夜盲症就快要變永恆
My
night
blindness
is
about
to
become
permanent
任性的淚水
若洗淨雙眼
If
the
willful
tears
wash
my
eyes
clean
或許哭能恢復
我視線
Maybe
crying
can
restore
my
sight
慢條斯理的時間
若能加速到達明天
If
the
unhurried
time
can
speed
up
and
reach
tomorrow
或許我的你
能提早些見我一面
Maybe
I
can
see
you
a
little
bit
earlier
為何一到黃昏
寂寞好深
Why
does
loneliness
become
so
deep
once
the
dusk
falls
遮住回你懷裡的路程
Blocking
the
path
back
to
your
embrace
等你的腳步聲
給我新生
Waiting
for
the
sound
of
your
footsteps
to
give
me
a
new
life
我的夜盲症就快要變永恆
My
night
blindness
is
about
to
become
permanent
思念總是讓我受困
脫不了身
My
longing
always
traps
me,
I
can’t
escape
我摸黑找不到回家的路程
I
fumble
in
the
dark,
can’t
find
my
way
home
等待熟悉的腳步聲
給我心疼
Waiting
for
the
familiar
sound
of
your
footsteps
to
give
me
heartache
我的夜盲症才不會變永恆
Only
then
my
night
blindness
will
not
become
permanent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Chua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.