Текст и перевод песни 蔡健雅 - 当你离开的时候��
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只能低著頭發呆
讓回憶滲透腦袋
漸漸變空白
I
can
only
lower
my
head
and
stare,
letting
memories
seep
into
my
brain,
gradually
turning
blank
把他當作個意外
但內心還想不開
Treating
it
as
an
accident,
but
my
heart
still
can't
let
go
因爲我明白
其實你都還在
Because
I
know
that
in
fact,
you're
still
here
我想起了遇見你的時候
I
remember
when
I
met
you
想起你眼神中的溫柔
Remember
the
tenderness
in
your
eyes
我想起了我們第一次牽手
I
remember
the
first
time
we
held
hands
想起當時你懷裡的顫抖
Remember
the
trembling
in
your
embrace
似乎那麽害怕失去我
You
seemed
so
afraid
to
lose
me
然而到後來我什麼都沒有
But
in
the
end,
I
had
nothing
我可以裝作已釋懷
他對我也算關懷
他看不出來
I
can
pretend
to
have
let
go,
he
also
cares
about
me,
he
can't
see
it
嗯哼
我知道這樣不應該
Hmm,
I
know
this
isn't
right
在他身上找依賴
算不算是種出賣
Seeking
dependence
from
him,
is
it
a
kind
of
betrayal?
因爲你一直在
Because
you're
always
there
我想起了遇見你的時候
I
remember
when
I
met
you
想起你眼神中的溫柔
Remember
the
tenderness
in
your
eyes
我想起了我們第一次牽手
I
remember
the
first
time
we
held
hands
想起當時你懷裡的顫抖
Remember
the
trembling
in
your
embrace
似乎那麽害怕失去我
You
seemed
so
afraid
to
lose
me
然而到後來我什麼都沒有
But
in
the
end,
I
had
nothing
我想起你親吻我的時候
I
remembered
when
you
kissed
me
想起你眼神中的沉默
Remember
the
silence
in
your
eyes
我想起了我們平靜的分手
I
remembered
our
peaceful
breakup
想起當時你美麗的承諾
Remember
the
beautiful
promises
you
made
then
把你整個心都交給我
Giving
me
your
whole
heart
然而到後來我什麼都沒有
But
in
the
end,
I
had
nothing
越是沒有你
越是心痛
The
more
I
don't
have
you,
the
more
my
heart
aches
我想起了遇見你的時候
I
remembered
when
I
met
you
想起你眼神中的溫柔
Remember
the
tenderness
in
your
eyes
我想起了我們第一次牽手
I
remember
the
first
time
we
held
hands
想起當時你懷裡的顫抖
Remember
the
trembling
in
your
embrace
似乎那麽害怕失去我
You
seemed
so
afraid
to
lose
me
然而到後來我什麼都沒有
But
in
the
end,
I
had
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.