蔡健雅 - 愛情的路 - перевод текста песни на английский

愛情的路 - 蔡健雅перевод на английский




愛情的路
Love's Path
我想我們是迷了路 在愛的森林裡面方向漸漸模糊
I think we're lost in the loving forest. The direction is getting blurry.
你堅持你的直覺 我對我的信仰頑固 就像遺失了地圖
You stick to your instincts. I am stubborn about my beliefs. It is like we have lost the map.
我想我們是中了毒 在這座城市裡面視線不清不楚
I think we are poisoned. In this city, our vision is unclear.
你努力給我幸福 我也不停為你付出 卻漸漸變得麻木
You try to give me happiness. I also keep on trying for you. But I am getting numb.
愛情的路我們都走得那麼辛苦 難道是因為相愛才有衝突
Love's path has been so hard for both of us. Is it because there's conflict only when we're in love?
愛情的路我們都走得越來越苦 不如就現在宣佈各走各的路
Love's path has been getting harder for both of us. Why don't we announce that we should go our separate ways now?
我想我們是中了毒 在這座城市裡面視線不清不楚
I think we are poisoned. In this city, our vision is unclear.
你努力給我幸福 我也不停為你付出 卻漸漸變得麻木
You try to give me happiness. I also keep on trying for you. But I am getting numb.
愛情的路我們都走得那麼辛苦 難道是因為相愛才有衝突
Love's path has been so hard for both of us. Is it because there's conflict only when we're in love?
愛情的路我們都走得越來越苦 不如就現在宣佈各走各的路
Love's path has been getting harder for both of us. Why don't we announce that we should go our separate ways now?
雖然我們的手牽著 卻朝不同方向邁步 這樣永遠到不了幸福
Although our hands are still holding on, we're walking in different directions. We will never get to happiness this way.
愛情的路我們都走得那麼辛苦 難道是因為相愛才有衝突
Love's path has been so hard for both of us. Is it because there's conflict only when we're in love?
愛情的路我們都走得越來越苦 不如就現在宣佈各走各的路
Love's path has been getting harder for both of us. Why don't we announce that we should go our separate ways now?
愛情的路走到了盡頭我卻不服 為什麼結局可以這麼殘酷
I'm still in disbelief that our love has come to this end. Why could the ending be so cruel?
愛情的路是一段學會遷就的旅途 學不會你就必須舉手認輸
The path of love is a journey of learning to compromise. If you can't learn it, you must surrender.
我們都沒有認路的天賦
Neither of us has the gift of finding the way.





Авторы: Boon-wah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.