Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寫一首情歌送你
怕你會寂寞
隨時能娛樂自己
Написала
песню
для
тебя,
боялась,
что
будешь
тосковать,
чтобы
мог
развлечь
себя.
順便想起我
誰知你佔為己有
想不勞而獲
И
чтобы
вспомнил
обо
мне.
Но
ты
присвоил
ее
себе,
решил
поживиться
на
чужом.
說那出自你的手
還到處廣播
我唱首歌給你聽
Сказал,
что
это
твоя
работа,
и
всем
рассказал.
Я
спела
песню
для
тебя,
讓你天天能開心
我卻得不到愛的鼓勵
想想我的心情
Чтобы
ты
радовался
каждый
день.
А
я
не
получаю
любви
в
ответ.
Подумай
о
моих
чувствах,
再看看你的回應
你該說一聲對不起
我唱首歌給你聽
Посмотри
на
свою
реакцию.
Ты
должен
извиниться.
Я
спела
песню
для
тебя,
讓你天天能過癮
而你卻拿來耍小聰明
享受我的愛情
Чтобы
ты
наслаждался
каждый
день.
А
ты
решил
схитрить,
пользуешься
моей
любовью,
卻拉著他的手心
你的腦袋是不是有問題
Держа
его
за
руку.
У
тебя
что,
с
головой
проблемы?
有如拷貝成副本
人人都聽過
速度就像那野火
Как
будто
сделана
копия,
все
ее
слышали.
Скорость,
как
лесной
пожар,
燒痛的是我
怎麼也阻止不了
好奇的耳朵
Обжигает
меня.
И
никак
не
остановить
любопытные
уши.
眼看著自己的心血
被現場轉播
原來在我的背後
Смотрю,
как
мой
труд
транслируют
вживую.
Оказывается,
за
моей
спиной
別人的愛也被傳送
信任是簡單的要求
要多少次提醒才算
足夠
Чужая
любовь
тоже
передается.
Доверие
— простое
требование.
Сколько
раз
нужно
напоминать,
чтобы
было
достаточно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tanya chua
Альбом
陌生人
дата релиза
13-06-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.