Текст и перевод песни 蔡卓妍 - 下一站天后
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
站在大院前
細心看看
我的路
Standing
before
the
grand
cathedral,
gazing
intently
at
my
path
再下個車站
到天后
當然最好
The
next
stop,
the
terminus,
is
Queen,
that's
the
ultimate
goal
但華麗的星途
途中
一旦畏高
Yet
should
I
falter
on
this
glamorous
stardom
journey
背後會否還有他
擁抱
Would
there
be
an
embrace
awaiting
me?
在百德新街的愛侶
My
lover
in
Pak
Tak
Street
面上有種顧昐自豪
A
hint
of
pride
in
his
handsome
face
在台上任我唱
未必風光更好
Though
I
may
sing
to
my
heart's
content,
fame
is
fleeting
人氣不過肥皂泡
Popularity
is
but
a
fragile
bubble
即使有天開個唱
誰要又唱
Even
if
I
were
to
hold
a
concert,
who
would
come?
他不可到現場
He
would
not
be
there
仍然仿似
白活一場
It
would
be
as
if
I
had
lived
in
vain
不戀愛
教我怎樣唱
Without
love,
how
can
I
sing?
幾多愛歌給我唱
還是勉強
Singing
countless
love
songs,
still
it
feels
forced
台前如何發亮
No
matter
how
brightly
I
shine
on
stage
難及給最愛在耳邊
It
pales
in
comparison
to
singing
softly
低聲温柔地唱
To
the
one
I
love,
right
by
his
ear
白日夢飛翔
永不太遠
太抽象
Daydreams
of
soaring,
forever
distant,
too
abstract
最後變天后
變新娘
都是理想
Ultimately,
becoming
a
queen
or
a
bride,
both
are
dreams
在時代的廣場
誰都
總會有獎
In
the
grand
square
of
the
era,
everyone
has
their
reward
我沒有歌迷
有他景仰
I
have
no
fans,
but
his
admiration
在百德新街的愛侶
My
lover
in
Pak
Tak
Street
面上有種顧昐自豪
A
hint
of
pride
in
his
handsome
face
在台上任我唱
未必風光更好
Though
I
may
sing
to
my
heart's
content,
fame
is
fleeting
人氣不過肥皂泡
Popularity
is
but
a
fragile
bubble
即使有天開個唱
誰又要唱
Even
if
I
were
to
hold
a
concert,
who
would
come?
他不可到現場
He
would
not
be
there
仍然仿似
白活一場
It
would
be
as
if
I
had
lived
in
vain
不戀愛
教我怎樣唱
Without
love,
how
can
I
sing?
幾多愛歌給我唱
還是勉強
Singing
countless
love
songs,
still
it
feels
forced
台前如何發亮
No
matter
how
brightly
I
shine
on
stage
難及給最愛在耳邊
It
pales
in
comparison
to
singing
softly
低聲温柔地唱
To
the
one
I
love,
right
by
his
ear
幾多愛歌給我唱
還是勉強
Singing
countless
love
songs,
still
it
feels
forced
台前如何發亮
No
matter
how
brightly
I
shine
on
stage
難及給最愛在耳邊
It
pales
in
comparison
to
singing
softly
低聲温柔地唱
To
the
one
I
love,
right
by
his
ear
其實心裏最大理想
Truly,
my
greatest
dream
跟他歸家
為他唱
Is
to
return
home
with
him
and
sing
for
him
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.