Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二缺一 (国语版)
Two Sides to Every Coin (Mandarin Version)
每晚回到家里
带半残废身躯
Every
night
when
I
return
home,
I
carry
a
half-paralyzed
body
入睡床没法睡
杂念来又去
When
I
go
to
bed,
I
cannot
sleep,
and
my
thoughts
come
and
go
往往仍记起你
过去共你一起
I
often
still
remember
you,
the
past
we
shared
together
所经过
多得可以
编写几次传记
We've
been
through
so
much,
it
could
fill
several
biographies
分享我的兴趣
分担我各样顾虑
You
shared
my
interests,
shared
my
worries
在绝处一刻拥抱
等于给我圣水
In
my
darkest
moments,
your
embrace
was
like
holy
water
to
me
你去后令我发现
笑声有罪
踏步也失据
After
you
left,
I
realized
that
laughter
is
a
crime,
and
every
step
I
take
is
out
of
place
剩下自己
怎可走到尾
I'm
left
alone,
how
can
I
carry
on?
遇挫折孤身撑起
好东西
独自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
to
endure
them
alone
最极刑是
剩下自己
彷佛单脚企
The
cruelest
punishment
is
to
be
left
alone,
it's
like
standing
on
one
foot
任我再努力逃避
终须一跌没余地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
without
any
room
to
spare
假使我昨日
单身走过去
If
I
had
walked
away
alone
yesterday
没有经历和你一起的壮举
Without
going
through
this
grand
adventure
with
you
今天要我独居
应不会难受到想死去
Living
alone
today,
it
shouldn't
be
so
hard
that
I
want
to
die
惯了共你一半
吃喝共你一碗
I'm
used
to
sharing
half
of
everything
with
you,
eating
and
drinking
from
the
same
bowl
是幕僚是友伴
幸运和自满
You
were
my
advisor,
my
companion,
my
good
fortune,
and
my
contentment
这晚上再想你
记挂共你一起
Tonight,
I
think
of
you
again,
remembering
the
time
we
spent
together
初经过的多么美多么回肠荡气
How
beautiful
and
breathtaking
the
beginning
was
分享我的兴趣
分担我各样顾虑
You
shared
my
interests,
shared
my
worries
在绝处一刻拥抱
等于给我圣水
In
my
darkest
moments,
your
embrace
was
like
holy
water
to
me
你去后令我发现
笑声有罪踏步也失据
After
you
left,
I
realized
that
laughter
is
a
crime,
and
every
step
I
take
is
out
of
place
剩下自己
怎可走到尾
I'm
left
alone,
how
can
I
carry
on?
遇挫折孤身撑起
好东西独自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
to
endure
them
alone,
and
savor
the
good
things
on
my
own
最极刑是剩下自己
彷佛单脚企
The
cruelest
punishment
is
to
be
left
alone,
it's
like
standing
on
one
foot
任我再努力逃避
终须一跌没余地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
without
any
room
to
spare
假使我昨日
单身走过去
If
I
had
walked
away
alone
yesterday
没有经历和你一起的壮举
Without
going
through
this
grand
adventure
with
you
今天要我独居
应不会难受到想死去
Living
alone
today,
it
shouldn't
be
so
hard
that
I
want
to
die
实在是世事难料
剩下自己怎可走到尾
It's
really
unpredictable,
I'm
left
alone,
how
can
I
carry
on?
遇挫折孤身撑起
好东西独自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
to
endure
them
alone,
and
savor
the
good
things
on
my
own
最极刑是剩下自己
彷佛单脚企
The
cruelest
punishment
is
to
be
left
alone,
it's
like
standing
on
one
foot
任我再努力逃避
终须一跌没余地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
without
any
room
to
spare
最绝情是剩下自己
怎可走到尾
The
cruelest
thing
is
to
be
left
alone,
how
can
I
carry
on?
遇挫折孤身撑起
好东西独自回味
When
I
face
setbacks,
I
have
to
endure
them
alone,
and
savor
the
good
things
on
my
own
最极刑是剩下自己
彷佛单脚企
The
cruelest
punishment
is
to
be
left
alone,
it's
like
standing
on
one
foot
任我再努力逃避
终须一跌没余地
No
matter
how
hard
I
try
to
escape,
I
will
eventually
fall
without
any
room
to
spare
假使我昨日单身走过去
If
I
had
walked
away
alone
yesterday
没有经历和你一起的壮举
Without
going
through
this
grand
adventure
with
you
今天要我独居
应不会难受到想死去
Living
alone
today,
it
shouldn't
be
so
hard
that
I
want
to
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bo Xian Zhou, May Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.