Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
但願明天一醒世界末日
Ich wünschte, morgen beim Aufwachen wäre Weltuntergang
但願明天一醒世界末日
Ich
wünschte,
morgen
beim
Aufwachen
wäre
Weltuntergang
與你地久天荒化作現實
Mit
dir
würde
"ewig
und
drei
Tage"
zur
Realität
雙方已結合
雙手已抱實
Wir
sind
schon
vereint,
unsere
Hände
fest
umschlungen
擔心多一天這戀愛便變質
Ich
fürchte,
ein
weiterer
Tag,
und
diese
Liebe
wird
sich
verändern
但願明天一醒世界末日
Ich
wünschte,
morgen
beim
Aufwachen
wäre
Weltuntergang
這最後一天不要太踏實
Dieser
letzte
Tag
soll
nicht
zu
realistisch
sein
不必理以後
積蓄不足夠
Keine
Sorge
um
die
Zukunft,
die
Ersparnisse
reichen
eh
nicht
跟你自駕游地闊天厚
Mit
dir
auf
einem
Roadtrip
durch
die
weite
Welt
做過伴侶
越過白頭
Waren
Partner,
sind
zusammen
alt
geworden
日見日出
夜觀月球
Sahen
den
Sonnenaufgang
bei
Tag,
betrachteten
den
Mond
bei
Nacht
家中玩耍
沙灘漫遊
Spielten
zu
Hause,
schlenderten
am
Strand
所需要幸福我亦應有盡有
Alles
Glück,
das
ich
brauchte,
hatte
ich
bereits
人世間短短一晚可擁抱請擁抱一分鐘
In
dieser
kurzen
Nacht
auf
Erden,
wenn
wir
uns
umarmen
können,
lass
uns
eine
Minute
umarmen
沒有空講到別離
沒空間爭拗和投訴
Keine
Zeit,
über
Abschied
zu
reden,
kein
Raum
für
Streit
und
Klagen
還未死
餘下日子儘管嬉戲
Noch
nicht
tot,
lass
uns
die
verbleibenden
Tage
spielend
verbringen
食最後晚餐想起舞請起舞一分鐘
Beim
letzten
Abendmahl,
wenn
dir
nach
Tanzen
ist,
lass
uns
eine
Minute
tanzen
就這般生醉夢死
Einfach
so
in
Rausch
und
Traum
leben
und
sterben
在最後倒數都歡喜逐秒細味
Im
letzten
Countdown
glücklich
sein,
jede
Sekunde
auskosten
期盼以後再沒晨曦
明日一醒已結尾
Hoffen,
dass
danach
keine
Morgendämmerung
mehr
kommt,
morgen
aufwachen
und
alles
ist
vorbei
但願明天一醒世界末日
Ich
wünschte,
morgen
beim
Aufwachen
wäre
Weltuntergang
恕我自私的想法太務實
Verzeih
mir
meinen
egoistischen,
aber
pragmatischen
Gedanken
得到了約誓
得到這一切
Habe
das
Versprechen
erhalten,
habe
all
dies
bekommen
一秒是永恆便最珍貴
Eine
Sekunde
ist
Ewigkeit,
das
ist
das
Kostbarste
下秒末世
沒有問題
Weltuntergang
in
der
nächsten
Sekunde?
Kein
Problem
避免幻想
住宿問題
Keine
Gedanken
mehr
an
Unterkunftsprobleme
終於避開
官方問題
Endlich
den
offiziellen
Problemen
entkommen
悲觀到樂觀再沒需要忌諱
Von
pessimistisch
zu
optimistisch,
keine
Zurückhaltung
mehr
nötig
人世間短短一晚可擁抱請擁抱一分鐘
In
dieser
kurzen
Nacht
auf
Erden,
wenn
wir
uns
umarmen
können,
lass
uns
eine
Minute
umarmen
沒有空講到別離
沒空間爭拗和投訴
Keine
Zeit,
über
Abschied
zu
reden,
kein
Raum
für
Streit
und
Klagen
還未死
餘下日子儘管嬉戲
Noch
nicht
tot,
lass
uns
die
verbleibenden
Tage
spielend
verbringen
食最後晚餐想起舞請起舞一分鐘
Beim
letzten
Abendmahl,
wenn
dir
nach
Tanzen
ist,
lass
uns
eine
Minute
tanzen
就這般生醉夢死
Einfach
so
in
Rausch
und
Traum
leben
und
sterben
在最後倒數都歡喜逐秒細味
Im
letzten
Countdown
glücklich
sein,
jede
Sekunde
auskosten
期盼以後再沒晨曦
Hoffen,
dass
danach
keine
Morgendämmerung
mehr
kommt
明日一醒已結尾
榮幸今晚我有你
Morgen
aufwachen
und
alles
ist
vorbei.
Ich
bin
geehrt,
dich
heute
Nacht
bei
mir
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Eric Kwok
Альбом
Montage
дата релиза
24-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.