蔡卓妍 - 明明 - перевод текста песни на немецкий

明明 - 蔡卓妍перевод на немецкий




明明
Eigentlich
我记得当日 与你最低温度下
Ich erinnere mich an jenen Tag, mit dir bei der kältesten Temperatur,
吃博多拉面 你爱吃葱花
aßen wir Hakata-Ramen, du liebtest Frühlingszwiebeln.
我记得当晚 四处借宿不会怕
Ich erinnere mich an jene Nacht, als wir überall eine Bleibe suchten und keine Angst hatten,
旅舍租不了 两个也一家
konnten keine Herberge mieten, zu zweit waren wir doch ein Zuhause.
但是当关系 渐渐活得不像话
Aber als die Beziehung allmählich unerträglich wurde,
浪漫似泡沫 慢慢地变化
war die Romantik wie Schaum, veränderte sich langsam.
结尾的一幕你送我归家
In der letzten Szene brachtest du mich nach Hause,
红了眼睛的欢送最后落霞
ein Abschied mit geröteten Augen im letzten Abendrot.
明明不应该牵挂你神情
Eigentlich sollte ich deine Miene nicht vermissen,
明明不应该将细节辨认
Eigentlich sollte ich die Details nicht erkennen,
明明双方都打破约定
Eigentlich haben wir beide die Abmachung gebrochen,
彼此都需要冷静
Wir beide brauchen Ruhe.
怎么始终我挥之不去窝心笑声
Warum kann ich dein herzerwärmendes Lachen einfach nicht vergessen?
明明不应该一再说明明
Eigentlich sollte ich nicht immer wieder „eigentlich“ sagen,
明明好应该相信这是命
Eigentlich sollte ich glauben, dass dies Schicksal ist,
明明烛光都烧化散剩
Eigentlich ist das Kerzenlicht heruntergebrannt und zerfallen,
讲分开都已决定
Die Trennung ist doch schon beschlossen.
怎么一想你始终都会沾湿眼睛
Warum werden meine Augen immer feucht, sobald ich an dich denke?
人宁愿金鱼般记性
Man wünschte, man hätte das Gedächtnis eines Goldfisches.
我记得生病 照顾我依偎附近
Ich erinnere mich, als ich krank war, du pflegtest mich, ganz nah bei mir,
替我煲中药 昼晚也不分
kochtest chinesische Medizin für mich, Tag und Nacht.
我记得经过 有过教堂的市镇
Ich erinnere mich, als wir durch eine Stadt mit einer Kirche kamen,
你放轻声线 说过了婚姻
du sprachst leise über die Ehe.
幸运的相遇 用尽大家的幸运
Die glückliche Begegnung hat all unser Glück aufgebraucht,
日落了以后 大道便会暗
nach Sonnenuntergang wird die große Straße dunkel.
你说的珍重语气太窝心
Dein „Pass auf dich auf“ klang zu herzerwärmend,
承诺过终生的约却没下文
das Versprechen für ein ganzes Leben blieb ohne Fortsetzung.
明明不应该牵挂你神情
Eigentlich sollte ich deine Miene nicht vermissen,
明明不应该将细节辨认
Eigentlich sollte ich die Details nicht erkennen,
明明双方都打破约定
Eigentlich haben wir beide die Abmachung gebrochen,
彼此都需要冷静
Wir beide brauchen Ruhe.
怎么始终我挥之不去窝心笑声
Warum kann ich dein herzerwärmendes Lachen einfach nicht vergessen?
明明不应该一再说明明
Eigentlich sollte ich nicht immer wieder „eigentlich“ sagen,
明明好应该相信这是命
Eigentlich sollte ich glauben, dass dies Schicksal ist,
明明烛光都烧化散剩
Eigentlich ist das Kerzenlicht heruntergebrannt und zerfallen,
怎分开都已决定
Wie auch immer, die Trennung ist doch schon beschlossen.
怎么一想你始终都会沾湿眼睛
Warum werden meine Augen immer feucht, sobald ich an dich denke?
人宁愿金鱼般记性
Man wünschte, man hätte das Gedächtnis eines Goldfisches.





Авторы: Eric Kwok, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.