蔡卓妍 - 活著 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡卓妍 - 活著




活著
Жить
隨著每一天天倒扣 人便會多一點悔咎
С каждым прожитым днем, приходит все больше сожалений,
逝去的當失去之後 妄想可一再擁有
Утраченное, хочется вернуть, обладать им вновь.
曾是我偏袒的配偶 為何為了私心竟願放手
Ты был мне дорог, почему же ты позволил себе уйти из-за мимолётного желания?
最恨是我有心偏偏不挽留 何曾會內疚
Больше всего я ненавижу себя за то, что не пыталась тебя удержать, разве я не испытывала угрызений совести?
隨著每一種種引誘 人便會多一點佔有
С каждым искушением, что встречается на моем пути, растет желание обладать.
未滿足到的心要等候 會不捨不歇的偷
Неудовлетворенное сердце томится в ожидании, не в силах противостоять соблазну.
原是我知心的摯友 為何共我相識不是永久
Ты был мне верным другом, почему же наша дружба оказалась не вечной?
最恨是我有心偏偏不強求 仍難會內疚
Больше всего я ненавижу себя за то, что не боролась за тебя, разве я не испытывала угрызений совести?
* 浮在這世界裡 有千般錯漏
* В этом мире столько ошибок и потерь.
就算知不知 也必須接受
Даже если мы не хотим этого признавать, приходится принимать действительность.
誰要佔有 誰人必須分手
Кто-то хочет обладать, кто-то вынужден расставаться.
誰會介意 也都不可追究
Никто не придает этому значения, да и не стоит ворошить прошлое.
在這世界裡 我猜到以後
В этом мире, я знаю, что ждет нас впереди.
這一刻開始 到底終變舊
С этого момента все изменится, превратится в воспоминания.
如開始未停留 或到終點未停留 *
Как будто мы и не начинали, как будто не было конца. *
* 浮在這世界裡 有千般錯漏
* В этом мире столько ошибок и потерь.
就算知不知 也必須接受
Даже если мы не хотим этого признавать, приходится принимать действительность.
誰要佔有 誰人必須分手
Кто-то хочет обладать, кто-то вынужден расставаться.
誰會介意 也都不可追究
Никто не придает этому значения, да и не стоит ворошить прошлое.
在這世界裡 我猜到以後
В этом мире, я знаю, что ждет нас впереди.
這一刻開始 到底終變舊
С этого момента все изменится, превратится в воспоминания.
如開始未停留 或到終點未停留 *
Как будто мы и не начинали, как будто не было конца. *
如沒有呼吸祗有我 人就算希罕又如何
Если бы я не дышала, если бы была одна, какое это имеет значение?
願我可 可將我生命裡的過客看清楚
Если бы я могла, я бы хотела видеть всех, кто прошел через мою жизнь.
如尚有呼吸支配我 人在世方可感受痛楚
Пока я дышу, я могу чувствовать боль.
要是沒有我的光陰都會安然走過
Если бы меня не было, время шло бы своим чередом.
要是沒有你的蹤跡都會安然經過
Если бы не было тебя, жизнь текла бы своим чередом.
縱未料到我的一生怎結果 仍無悔活過
Я не знаю, что ждет меня в будущем, но я не жалею о том, что живу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.