蔡卓妍 - 生还者 - перевод текста песни на немецкий

生还者 - 蔡卓妍перевод на немецкий




生还者
Überlebende
好胜的你 嗜好爱收藏 要四出猎奇
Du Siegeshungriger, deine Sucht ist das Sammeln, musst überall jagen gehen.
爱侣给你 当趣怪珍藏 要更多不厌弃
Liebhaber sind für dich wie seltsame Sammlerstücke, willst immer mehr, unersättlich.
你的宝库里 有各种展品怎媲美
In deiner Schatzkammer gibt es allerlei Exponate, wie unvergleichlich.
没歇止占据 似怪僻行为可鄙
Unaufhörliches Besetzen, wie exzentrisches Verhalten, verabscheuungswürdig.
仍遗憾曾遇上 极度真心爱你
Bedauere immer noch, dich getroffen zu haben, dich aufrichtig geliebt zu haben.
遗憾曾做你 患难知己
Bedauere, dein Vertrauter in schweren Zeiten gewesen zu sein.
而你竟糟蹋我更冷酷地 炫耀着我做战利
Doch du hast mich noch grausamer zugrunde gerichtet, mich als Trophäe zur Schau gestellt.
一生给你杀死 狠心不留余地
Mein ganzes Leben von dir zerstört, herzlos, ohne Gnade.
你太好戏 两脚放几船 也惯於处理
Du bist zu gut im Schauspielern, jonglierst mit mehreren gleichzeitig, bist daran gewöhnt.
世界得你 哪会有安全 禁闭应是无期
Mit dir auf der Welt, wo gibt es Sicherheit? Einsperrung sollte lebenslänglich sein.
你有否对我 说过真心话真希冀
Hast du mir jemals aufrichtige Worte gesagt, es wirklich erhofft?
有否想过我 也有感觉会伤悲
Hast du je daran gedacht, dass auch ich Gefühle habe, traurig sein kann?
仍遗憾曾遇上 极度真心爱你
Bedauere immer noch, dich getroffen zu haben, dich aufrichtig geliebt zu haben.
遗憾曾做你 患难知己
Bedauere, dein Vertrauter in schweren Zeiten gewesen zu sein.
而你竟糟蹋我更冷酷地 炫耀着我做战利
Doch du hast mich noch grausamer zugrunde gerichtet, mich als Trophäe zur Schau gestellt.
醉驾司机 若祸及他人
Ein betrunkener Fahrer, wenn er anderen schadet,
仍然会说一声对不起
würde sich trotzdem entschuldigen.
但是看你 傲慢不羁
Aber wenn ich dich sehe, arrogant und ungezügelt,
犯罪视作趣味 愈望愈恨你
Verbrechen als Spaß betrachtend. Je mehr ich dich ansehe, desto mehr hasse ich dich.
遗憾曾遇上 极度真心爱你
Bedauere, dich getroffen zu haben, dich aufrichtig geliebt zu haben.
遗憾曾做你 患难知己
Bedauere, dein Vertrauter in schweren Zeiten gewesen zu sein.
而你竟糟蹋我更冷酷地 炫耀着我做战利
Doch du hast mich noch grausamer zugrunde gerichtet, mich als Trophäe zur Schau gestellt.
遗憾曾遇你 落入魔鬼两臂
Bedauere, dir begegnet zu sein, in die Arme des Teufels gefallen zu sein.
遗憾曾为你 绝望找死
Bedauere, für dich verzweifelt den Tod gesucht zu haben.
而你竟欢送我去到墓地 还道谢厚着脸皮
Doch du hast mich zum Grab geleitet, dich sogar unverschämt bedankt.
当心失蹄逃避 晚景凄凉无味
Pass auf, dass du nicht stolperst und fliehst, dein Lebensabend wird trostlos und schal sein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.