蔡卓妍 - 開麥拉 - перевод текста песни на немецкий

開麥拉 - 蔡卓妍перевод на немецкий




開麥拉
Kamera Läuft!
如何做一個淑女充滿學養選港姐級數
Wie man eine Dame wird, voller Bildung, auf Miss-Hong-Kong-Niveau,
精於社交生存有道
gewandt im Umgang mit Menschen, ein Weg zum Überleben.
如何做一個烈女開放外向跳著辣身舞
Wie man ein wildes Mädchen wird, offen, extrovertiert, einen heißen Tanz hinlegend,
適應熱潮扮相風騷
sich dem Trend anpassen, sich aufreizend geben.
隨著你一出生即開機 一出生必需交戲
Sobald du geboren wirst, läuft die Kamera, sobald du geboren wirst, musst du eine Rolle spielen.
一出生需要忠於戲份無論性格分歧
Sobald du geboren wirst, musst du deiner Rolle treu sein, egal wie dein Charakter davon abweicht.
分不出尊卑 一分身飾演幾角
Man unterscheidet nicht zwischen hoch und niedrig, ein Körper spielt mehrere Rollen.
幾多的對白真心發自你
Wie viele der Dialoge kommen wirklich von Herzen von dir?
跟敵人同場現身握手要演技
Mit Feinden am selben Ort erscheinen, Händeschütteln erfordert Schauspielkunst.
跟舊時情人聚餐和諧是演技
Mit dem Ex-Liebhaber zum Essen treffen, Harmonie ist Schauspielkunst.
先決是遺忘自己 花一日排練準備
Die Voraussetzung ist, dich selbst zu vergessen, einen Tag für Proben und Vorbereitung zu verwenden.
小鏡頭閃也沒法避
Auch dem Blitzen kleiner Kameras kann man nicht entkommen.
如何做一個伴侶體貼伴侶專一可終老
Wie man eine Partnerin wird, rücksichtsvoll, treu bis ans Lebensende,
打點滿屋家頭細務
sich um den ganzen Haushalt und die kleinen Dinge kümmern.
如何做一個白領裝作上進要日夜跑數
Wie man eine Angestellte wird, vorgibt, ehrgeizig zu sein, Tag und Nacht Zahlen nachjagen muss,
工作熱誠為了交租
Arbeitseifer, nur um die Miete zu zahlen.
憑自己多一些的心機 多一些揣摩心理
Mit etwas mehr eigener Anstrengung, etwas mehr psychologischem Einfühlungsvermögen,
一齣齣戲劇天天揭幕無用買戲飛
Ein Drama nach dem anderen beginnt täglich, ohne dass man Eintrittskarten braucht.
輪流地開心加傷悲 芭芭拉一般好戲
Abwechselnd glücklich und traurig, großes Kino wie bei Barbara.
多一些履歷應該更入戲
Mehr Erfahrung sollte einen tiefer in die Rolle bringen.
多十年悠長歷史的方法演技
Zehn weitere Jahre langer Geschichte des Method Acting.
多廿年葡萄烈酒才提煉酒味
Zwanzig weitere Jahre Weinbrand, erst dann entfaltet sich der Geschmack.
給歲月提煉自己 將生活融合天地
Lass dich von den Jahren veredeln, füge das Leben in Himmel und Erde ein.
將世情演化成戲味
Verwandle die Wechselfälle des Lebens in den Geschmack eines Dramas.
如何做好孝順女尊敬父母伸出手擁抱
Wie man eine gute Tochter ist, die Eltern ehrt, die Arme zur Umarmung ausstreckt,
幾多歲都裝成細路
egal wie alt, sich immer wie ein kleines Kind geben.
如何做好你自我依照自我快樂或鼓譟
Wie man man selbst ist, seinem Selbst folgt, glücklich oder aufbrausend ist,
不理別人話你糟糕
ignorieren, wenn andere sagen, du seist schrecklich.
當往日主角是你不要造作招呼這觀眾
Wenn du die Hauptrolle spielst, sei nicht gekünstelt, wenn du dieses Publikum begrüßt,
忠於你的生存態度
bleib deiner Lebenseinstellung treu.
如何做好這幕戲天賦未夠靠歷練深造
Wie man diese Szene gut spielt? Talent reicht nicht, man braucht Vertiefung durch Erfahrung.
肥皂劇成為習慣悲歡愛恨
Seifenopern werden zur Gewohnheit; Freude, Leid, Liebe, Hass,
分開結合相差也沒一分毫
Trennung, Wiedervereinigung kein bisschen Unterschied.





Авторы: Ruo Ning Lin, Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.