蔡國權 feat. 譚詠麟 - 風中勁草 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡國權 feat. 譚詠麟 - 風中勁草




我放慢了腳步 前途但憑運數 灰心只因無乜進度
Я замедлился, но был обескуражен своей удачей, потому что никакого прогресса не было.
你咪慢了腳步 無謂做人暴燥 攀登高峰有難度
Вы замедлились, не нужно быть мужчиной, это скучно, трудно подняться на вершину
可惜天天我刻苦去操 都始終無乜進步
Жаль, что я усердно работаю каждый день и никогда не добиваюсь большого прогресса.
皆因觀點你睇得太高 未順次序嚟做
Это все потому, что вы слишком высокого мнения о своей точке зрения и делаете это не по порядку.
願似比風中勁草 仰望前路 基礎要打得好
Пусть это покажется лучше, чем трава на ветру, и посмотрите вверх, на основание дороги впереди.
就算點失足跌倒 即刻企高 得失也不向人道
Даже если вы споткнетесь и упадете, вы немедленно увеличите свои прибыли и убытки, и вы не будете гуманны.
祝福你一生裡盛名日高
Я желаю вам высокой репутации в вашей жизни
我接受你勸導 祈求實情直告 點樣揾到正統嘅路
Я принимаю ваше убеждение и молюсь за правду, чтобы сказать правду и найти путь к православию.
你要上進邁步 時常做人用腦 一飛衝天靠程度
Вы должны делать успехи и всегда оставаться человеком. используйте свой мозг, чтобы взлететь до небес, и полагайтесь на него.
點解偏偏我周身八寶 都始終無乜創造
Объяснение заключается в том, что восемь сокровищ моего тела никогда не были созданы.
雖則睇到你周身有刀 但未確定條路
Хотя я видел, что у тебя нож по всему телу, я еще не решил, как поступить.
願似比風中勁草 仰望前路 基礎要打得好
Пусть это покажется лучше, чем трава на ветру, и посмотрите вверх, на основание дороги впереди.
就算點失足跌倒 即刻企高 得失也不向人道
Даже если вы споткнетесь и упадете, вы немедленно увеличите свои прибыли и убытки, и вы не будете гуманны.
祝福你一生裡盛名日高
Я желаю вам высокой репутации в вашей жизни
願似比風中勁草 仰望前路 基礎要打得好
Пусть это покажется лучше, чем трава на ветру, и посмотрите вверх, на основание дороги впереди.
就算點失足跌倒 即刻企高 得失也不向人道
Даже если вы споткнетесь и упадете, вы немедленно увеличите свои прибыли и убытки, и вы не будете гуманны.
祝福你一生裡盛名日高
Я желаю вам высокой репутации в вашей жизни





Авторы: PETER LAI, TERENCE CHOI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.