蔡幸娟 - 夜娇花(KALA) - перевод текста песни на немецкий

夜娇花(KALA) - 蔡幸娟перевод на немецкий




夜娇花(KALA)
Zarte Nachtblume (KARAOKE)
编:戴唯正洪筠惠
Arr.: Dai Weizheng, Hong Junhui
摇啊摇啊 摇啊摇啊
Schaukeln, schaukeln, schaukeln, schaukeln
黄色月亮水里摇
Der gelbe Mond schaukelt im Wasser
水流响起 夜的旋律
Das Wasser fließt, spielt die Melodie der Nacht
不在乎谁能听到
Mir ist egal, wer sie hören kann
飘啊飘啊 飘啊飘啊
Schweben, schweben, schweben, schweben
迷人花香随风飘 风飘来了
Betörender Blumenduft schwebt mit dem Wind, der Wind bringt ihn her
什么消息 今夜孤寂谁知道
Welche Nachricht? Wer kennt die Einsamkeit dieser Nacht?
多少红尘往事野鸟笑
Über wie viele weltliche Vergangenheiten lachen die Wildvögel?
笑我为何忘不了
Sie lachen über mich, warum ich nicht vergessen kann
醉卧路湿台阶溪畔桥
Betrunken liege ich auf den nassen Stufen an der Bachbrücke
桥空人去多美妙
Die Brücke leer, Menschen fort, wie wundersam
摇啊摇啊 飘啊飘啊
Schaukeln, schaukeln, schweben, schweben
月已深沉夜花娇
Der Mond steht tief, die Nachtblume ist zart
我已陶醉 花月良宵
Ich bin schon berauscht von dieser schönen Nacht mit Blumen und Mond
云烟过往都忘掉
All die vergangene Zeit wie Rauch und Wolken vergessen
多少红尘往事野鸟笑
Über wie viele weltliche Vergangenheiten lachen die Wildvögel?
笑我为何忘不了
Sie lachen über mich, warum ich nicht vergessen kann
醉卧路湿台阶溪畔桥
Betrunken liege ich auf den nassen Stufen an der Bachbrücke
桥空人去多美妙
Die Brücke leer, Menschen fort, wie wundersam
摇啊摇啊 飘啊飘啊
Schaukeln, schaukeln, schweben, schweben
黄色月亮水里摇
Der gelbe Mond schaukelt im Wasser
水流响起 夜的旋律
Das Wasser fließt, spielt die Melodie der Nacht
不在乎谁能听到
Mir ist egal, wer sie hören kann
飘啊飘啊 飘啊飘啊
Schweben, schweben, schweben, schweben
迷人花香随风飘 风飘来了
Betörender Blumenduft schwebt mit dem Wind, der Wind bringt ihn her
什么消息 今夜孤寂谁知道
Welche Nachricht? Wer kennt die Einsamkeit dieser Nacht?
我已陶醉 花月良宵
Ich bin schon berauscht von dieser schönen Nacht mit Blumen und Mond
月已深沉夜花娇
Der Mond steht tief, die Nachtblume ist zart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.