Текст и перевод песни 蔡幸娟 - 夜娇花(KALA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜娇花(KALA)
Night-blooming Flower (KALA)
编:戴唯正洪筠惠
Arranged
by:
Dai
Wei
Zheng
Hong
Yunhui
摇啊摇啊
摇啊摇啊
Rock,
ah,
rock,
ah,
rock,
ah,
rock
黄色月亮水里摇
The
yellow
moon
rocks
in
the
water
水流响起
夜的旋律
The
water
flows,
playing
the
melody
of
the
night
不在乎谁能听到
I
don't
care
who
can
hear
飘啊飘啊
飘啊飘啊
Drift,
ah,
drift,
ah,
drift,
ah,
drift
迷人花香随风飘
风飘来了
Charming
floral
fragrance
wafts
with
the
wind,
the
wind
brings
it
什么消息
今夜孤寂谁知道
What
news?
Who
knows
the
loneliness
of
tonight
多少红尘往事野鸟笑
The
wild
birds
laugh
at
how
much
of
the
mortal
world
has
passed
笑我为何忘不了
Laughing
at
why
I
can't
forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
Drunkenly
lying
down
on
the
wet
road,
steps,
stream,
and
bridge
桥空人去多美妙
The
bridge
is
empty,
the
people
are
gone,
how
wonderful
摇啊摇啊
飘啊飘啊
Rock,
ah,
rock,
drift,
ah,
drift
月已深沉夜花娇
The
moon
is
very
deep,
the
night
flowers
are
charming
我已陶醉
花月良宵
I
am
already
drunk
on
the
beautiful
night
of
the
flowers
and
the
moon
云烟过往都忘掉
I've
forgotten
all
about
the
passing
clouds
and
smoke
多少红尘往事野鸟笑
The
wild
birds
laugh
at
how
much
of
the
mortal
world
has
passed
笑我为何忘不了
Laughing
at
why
I
can't
forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
Drunkenly
lying
down
on
the
wet
road,
steps,
stream,
and
bridge
桥空人去多美妙
The
bridge
is
empty,
the
people
are
gone,
how
wonderful
摇啊摇啊
飘啊飘啊
Rock,
ah,
rock,
drift,
ah,
drift
黄色月亮水里摇
The
yellow
moon
rocks
in
the
water
水流响起
夜的旋律
The
water
flows,
playing
the
melody
of
the
night
不在乎谁能听到
I
don't
care
who
can
hear
飘啊飘啊
飘啊飘啊
Drift,
ah,
drift,
ah,
drift,
ah,
drift
迷人花香随风飘
风飘来了
Charming
floral
fragrance
wafts
with
the
wind,
the
wind
brings
it
什么消息
今夜孤寂谁知道
What
news?
Who
knows
the
loneliness
of
tonight
我已陶醉
花月良宵
I
am
already
drunk
on
the
beautiful
night
of
the
flowers
and
the
moon
月已深沉夜花娇
The
moon
is
very
deep,
the
night
flowers
are
charming
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.