蔡幸娟 - 夜娇花(KALA) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡幸娟 - 夜娇花(KALA)




夜娇花(KALA)
Night-blooming Flower (KALA)
编:戴唯正洪筠惠
Arranged by: Dai Wei Zheng Hong Yunhui
摇啊摇啊 摇啊摇啊
Rock, ah, rock, ah, rock, ah, rock
黄色月亮水里摇
The yellow moon rocks in the water
水流响起 夜的旋律
The water flows, playing the melody of the night
不在乎谁能听到
I don't care who can hear
飘啊飘啊 飘啊飘啊
Drift, ah, drift, ah, drift, ah, drift
迷人花香随风飘 风飘来了
Charming floral fragrance wafts with the wind, the wind brings it
什么消息 今夜孤寂谁知道
What news? Who knows the loneliness of tonight
多少红尘往事野鸟笑
The wild birds laugh at how much of the mortal world has passed
笑我为何忘不了
Laughing at why I can't forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
Drunkenly lying down on the wet road, steps, stream, and bridge
桥空人去多美妙
The bridge is empty, the people are gone, how wonderful
摇啊摇啊 飘啊飘啊
Rock, ah, rock, drift, ah, drift
月已深沉夜花娇
The moon is very deep, the night flowers are charming
我已陶醉 花月良宵
I am already drunk on the beautiful night of the flowers and the moon
云烟过往都忘掉
I've forgotten all about the passing clouds and smoke
多少红尘往事野鸟笑
The wild birds laugh at how much of the mortal world has passed
笑我为何忘不了
Laughing at why I can't forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
Drunkenly lying down on the wet road, steps, stream, and bridge
桥空人去多美妙
The bridge is empty, the people are gone, how wonderful
摇啊摇啊 飘啊飘啊
Rock, ah, rock, drift, ah, drift
黄色月亮水里摇
The yellow moon rocks in the water
水流响起 夜的旋律
The water flows, playing the melody of the night
不在乎谁能听到
I don't care who can hear
飘啊飘啊 飘啊飘啊
Drift, ah, drift, ah, drift, ah, drift
迷人花香随风飘 风飘来了
Charming floral fragrance wafts with the wind, the wind brings it
什么消息 今夜孤寂谁知道
What news? Who knows the loneliness of tonight
我已陶醉 花月良宵
I am already drunk on the beautiful night of the flowers and the moon
月已深沉夜花娇
The moon is very deep, the night flowers are charming






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.