Текст и перевод песни 蔡幸娟 - 夜娇花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜娇花
Night-Blooming Jasmine
编:戴唯正洪筠惠
Arranged:
Dai
Weizheng,
Hong
Yunhui
摇啊摇啊
摇啊摇啊
Sway,
sway,
sway,
sway
黄色月亮水里摇
The
yellow
moon
sways
in
the
water
水流响起
夜的旋律
The
water
ripples
out
the
night's
melody
不在乎谁能听到
I
don't
care
who
hears
飘啊飘啊
飘啊飘啊
Drift,
drift,
drift,
drift
迷人花香随风飘
风飘来了
The
enchanting
fragrance
follows
the
wind
as
it
drifts
什么消息
今夜孤寂谁知道
What
news
has
the
wind
brought
tonight,
who
knows?
多少红尘往事野鸟笑
The
wild
birds
laugh
at
how
many
worldly
affairs
笑我为何忘不了
They
laugh
at
why
I
can't
forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
I'm
drunk
and
lying
on
the
wet
steps
by
the
stream
and
bridge
桥空人去多美妙
The
bridge
is
empty
and
they
have
gone
and
it's
beautiful
摇啊摇啊
飘啊飘啊
Sway,
sway,
drift,
drift
月已深沉夜花娇
The
moon
has
sunk
low,
and
the
night
flowers
are
beautiful
我已陶醉
花月良宵
I'm
already
drunk,
in
the
beautiful
moonlight
云烟过往都忘掉
I've
forgotten
all
the
passing
clouds
and
smoke
多少红尘往事野鸟笑
The
wild
birds
laugh
at
how
many
worldly
affairs
笑我为何忘不了
They
laugh
at
why
I
can't
forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
I'm
drunk
and
lying
on
the
wet
steps
by
the
stream
and
bridge
桥空人去多美妙
The
bridge
is
empty
and
they
have
gone
and
it's
beautiful
摇啊摇啊
飘啊飘啊
Sway,
sway,
drift,
drift
黄色月亮水里摇
The
yellow
moon
sways
in
the
water
水流响起
夜的旋律
The
water
ripples
out
the
night's
melody
不在乎谁能听到
I
don't
care
who
hears
飘啊飘啊
飘啊飘啊
Drift,
drift,
drift,
drift
迷人花香随风飘
风飘来了
The
enchanting
fragrance
follows
the
wind
as
it
drifts
什么消息
今夜孤寂谁知道
What
news
has
the
wind
brought
tonight,
who
knows?
我已陶醉
花月良宵
I'm
already
drunk,
in
the
beautiful
moonlight
月已深沉夜花娇
The
moon
has
sunk
low,
and
the
night
flowers
are
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.