夜花娇 - 蔡幸娟перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
摇啊摇啊
摇啊摇啊
黄色月亮水里摇
Sway,
sway,
sway,
sway,
the
yellow
moon
sways
in
the
water
水流响起
夜的旋律
不在乎谁能听到
The
water
flows,
creating
the
melody
of
the
night,
I
don't
care
who
hears
it
飘啊飘啊
飘啊飘啊
迷人花香随风飘
Drift,
drift,
drift,
drift,
the
intoxicating
floral
fragrance
wafts
with
the
wind
风飘来了
什么消息
今夜孤寂谁知道
The
wind
carries
a
message,
who
knows
tonight's
loneliness?
多少红尘往事野鸟笑
笑我为何忘不了
Wild
birds
laugh
at
the
past
events
in
the
mundane
world,
laughing
at
why
I
can't
forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
桥空人去多美妙
I
stumble
and
lay
down
on
the
wet
steps
by
the
stream
and
bridge,
the
bridge
is
empty
and
the
person
is
gone,
how
wonderful
摇啊摇啊
飘啊飘啊
月已深沉夜花娇
Sway,
sway,
drift,
drift,
the
moon
has
set,
the
night
flower
blooms
我已陶醉
花月良宵
云烟过往都忘掉
I'm
already
intoxicated,
a
beautiful
night
under
the
moon,
let
the
clouds
and
the
past
fade
away
多少红尘往事野鸟笑
笑我为何忘不了
Wild
birds
laugh
at
the
past
events
in
the
mundane
world,
laughing
at
why
I
can't
forget
醉卧路湿台阶溪畔桥
桥空人去多美妙
I
stumble
and
lay
down
on
the
wet
steps
by
the
stream
and
bridge,
the
bridge
is
empty
and
the
person
is
gone,
how
wonderful
摇啊摇啊
摇啊摇啊
黄色月亮水里摇
Sway,
sway,
sway,
sway,
the
yellow
moon
sways
in
the
water
水流响起
夜的旋律
不在乎谁能听到
The
water
flows,
creating
the
melody
of
the
night,
I
don't
care
who
hears
it
飘啊飘啊
飘啊飘啊
迷人花香随风飘
Drift,
drift,
drift,
drift,
the
intoxicating
floral
fragrance
wafts
with
the
wind
风飘来了
什么消息
今夜孤寂谁知道
The
wind
carries
a
message,
who
knows
tonight's
loneliness?
我已陶醉
花月良宵
月已深沉夜花娇
I'm
already
intoxicated,
a
beautiful
night
under
the
moon,
the
moon
has
set,
the
night
flower
blooms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.