Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失去你会不会伤心
Werde ich traurig sein, wenn ich dich verliere?
一种心跳慌乱莫名
Ein
Herzschlag,
unerklärlich
aufgeregt
一种感觉不可言喻
Ein
Gefühl,
unbeschreiblich
分不清
Ich
kann
es
nicht
deuten
打开我自己
迎接你的来临
Ich
öffne
mich,
um
dich
zu
empfangen
你的笑容
让我彷徨
Dein
Lächeln
lässt
mich
zögern
你的眼神
忽远忽近
Dein
Blick,
mal
fern,
mal
nah
挥不去
Ich
kann
es
nicht
vertreiben
如果失去你
会不会伤心
Wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
dann
traurig
sein?
梦样的距离
拉不近我和你
Eine
traumgleiche
Distanz,
sie
bringt
dich
und
mich
nicht
näher
你说你失落
我又何尝拥有
Du
sagst,
du
bist
verloren,
doch
was
habe
ich
je
besessen?
还要我等你多久
Wie
lange
soll
ich
noch
auf
dich
warten?
白天
我当作是黑夜
Den
Tag
betrachte
ich
als
Nacht
还要我等你多久
Wie
lange
soll
ich
noch
auf
dich
warten?
我忍住了忧伤
Ich
unterdrückte
meinen
Kummer
一种心跳慌乱莫名
Ein
Herzschlag,
unerklärlich
aufgeregt
一种感觉不可言喻
Ein
Gefühl,
unbeschreiblich
分不清
Ich
kann
es
nicht
deuten
打开我自己
迎接你的来临
Ich
öffne
mich,
um
dich
zu
empfangen
你的笑容
让我彷徨
Dein
Lächeln
lässt
mich
zögern
你的眼神
忽远忽近
Dein
Blick,
mal
fern,
mal
nah
挥不去
Ich
kann
es
nicht
vertreiben
如果失去你
会不会伤心
Wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
dann
traurig
sein?
梦样的距离
拉不近我和你
Eine
traumgleiche
Distanz,
sie
bringt
dich
und
mich
nicht
näher
你说你失落
我又何尝拥有
Du
sagst,
du
bist
verloren,
doch
was
habe
ich
je
besessen?
还要我等你多久
Wie
lange
soll
ich
noch
auf
dich
warten?
白天
我当作是黑夜
Den
Tag
betrachte
ich
als
Nacht
还要我等你多久
Wie
lange
soll
ich
noch
auf
dich
warten?
我忍住了忧伤
Ich
unterdrückte
meinen
Kummer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.