蔡幸娟 - 岷江夜曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蔡幸娟 - 岷江夜曲




岷江夜曲
Ночная серенада на реке Минцзян
椰林模糊月朦胧
Кокосовые рощи в дымке, луна туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие огни мерцают на реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-рыбачка тихо поет,
随着晚风处处送
Вечерний ветер разносит ее песню.
岷江夜 恍似梦
Ночь на Минцзян, словно сон,
红男绿女互诉情衷
Юноши и девушки делятся чувствами.
心相印 意相同
Сердца бьются в унисон,
对对爱侣情话正浓
Влюбленные пары шепчут нежные слова.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые рощи в дымке, луна туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие огни мерцают на реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-рыбачка тихо поет,
随着晚风处处送
Вечерний ветер разносит ее песню.
岷江夜 恍似梦
Ночь на Минцзян, словно сон,
红男绿女互诉情衷
Юноши и девушки делятся чувствами.
心相印 意相同
Сердца бьются в унисон,
对对爱侣情话正浓
Влюбленные пары шепчут нежные слова.
椰林模糊月朦胧
Кокосовые рощи в дымке, луна туманна,
渔火零落映江中
Рыбацкие огни мерцают на реке.
船家女轻唱着船歌
Девушка-рыбачка тихо поет,
随着晚风处处送
Вечерний ветер разносит ее песню.
随着晚风处处送
Вечерний ветер разносит ее песню.
随着晚风处处送
Вечерний ветер разносит ее песню.





Авторы: Chien Sheng Kao, 司徒容


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.