蔡幸娟 - 港都恋歌 - перевод текста песни на немецкий

港都恋歌 - 蔡幸娟перевод на немецкий




港都恋歌
Liebeslied der Hafenstadt
港都恋歌
Liebeslied der Hafenstadt
凄凉命运最无情
Das trostlose Schicksal ist so herzlos,
害阮袂冻见光明
Es lässt mich kein Licht sehen.
船顶螺声叹悲情
Das Schiffshorn seufzt traurig,
可比为我抱不平
Als ob es mein Unrecht beklagt.
谁同情 谁同情
Wer fühlt mit? Wer fühlt mit?
谁人来同情
Wer kommt, um mitzufühlen?
港都海风吹无停
Der Seewind der Hafenstadt weht ohne Unterlass,
引阮心头凝
Er lässt mein Herz erstarren.
无情命运来戏弄
Das herzlose Schicksal spielt mit mir,
害阮看无恩情人
Es lässt mich meinen Geliebten nicht sehen.
无论美丑我甘愿
Ob schön oder hässlich, ich bin bereit,
坚心完成纯情梦
Fest entschlossen, den reinen Liebestraum zu erfüllen.
走西东 走西东
Ich gehe nach Ost und West, ich gehe nach Ost und West,
要找伊一人
Um ihn zu finden.
港都夜雨像情梦
Der Nachtregen der Hafenstadt ist wie ein Liebestraum,
引阮目眶红
Er lässt meine Augen rot werden.
走西东 走西东
Ich gehe nach Ost und West, ich gehe nach Ost und West,
要找伊一人
Um ihn zu finden.
港都夜雨像情梦
Der Nachtregen der Hafenstadt ist wie ein Liebestraum,
引阮目眶红
Er lässt meine Augen rot werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.