Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望穿秋水
Gazing
into
the
autumn
water
不见伊人的倩影
Not
seeing
the
beautiful
figure
of
the
lady
羹残楼静
Leftover
soup,
quiet
building
孤燕两三声
Two
or
three
lone
swallows
往日的温情
The
warmth
of
the
past
只换得眼前的凄情
Only
exchanged
for
the
sadness
in
front
of
me
梦魂无所寄
Dreams
have
nowhere
to
go
空有泪满襟
Only
tears
fill
my
bosom
几时归来呦
When
will
you
return
几时你会穿过那边地丛林
When
will
you
come
through
the
jungle
over
there
那亭亭的踏印
That
graceful
footprint
点点地压真
Lightly
pressing
down
依旧是当年的情景
Still
the
same
as
the
scene
back
then
只有你的女儿呦
Only
your
daughter
已长的活泼天真
Has
grown
up
lively
and
innocent
只有你留下的女儿呦
Only
the
daughter
you
left
behind
来安慰我这破碎的心
To
comfort
my
broken
heart
望断云山
Gazing
until
the
end
of
the
clouds
and
mountains
不见妈妈的慈颜
Not
seeing
my
mother's
kind
face
楼静羹残
Quiet
building,
leftover
soup
难耐襟寝寒
Can't
bear
the
coldness
in
my
collar
and
nightgown
往日的欢乐
The
happiness
of
the
past
方引出眼前的孤单
Only
brings
out
the
loneliness
in
front
of
me
梦魂无所依
Dreams
have
nowhere
to
rely
on
空有泪难干
Only
tears
that
can't
dry
几时归来呦
When
will
you
return
几时你会回到故乡的家园
When
will
you
return
to
our
hometown
这里边的橱具
The
furniture
inside
空弃的落叶
The
fallen
leaves
in
vain
依旧是当年的庭院
Still
the
same
as
the
courtyard
back
then
只有你的女儿呦
Only
your
daughter
以堕入绝望的深渊
Has
fallen
into
the
abyss
of
despair
只有你背弃的女儿呦
Only
the
daughter
you
abandoned
在忍受无尽的摧残
Enduring
endless
devastation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.