蔡幸娟 - 童话 - перевод текста песни на немецкий

童话 - 蔡幸娟перевод на немецкий




童话
Märchen
童话
Märchen
从前有片黑色森林 有一只大野狼
Es war einmal ein schwarzer Wald, darin lebte ein großer Wolf
独自住在石头屋里 没有人作伴
Ganz allein wohnte er in einem Steinhaus, ohne Gesellschaft
肚子饿了怎么办 他就开始看
Wenn er Hunger bekam, fing er an zu schauen,
哪个小孩发脾气 就把他吞下去
welches Kind bockig war, das verschlang er.
啊怎么办怎么办 不要乱生气
Oh, was tun, was tun? Sei du nicht einfach bockig!
如果野狼来跟他说Bye-Bye 你是个乖小孩
Wenn der Wolf kommt und dir Bye-Bye sagt, bist du ein braves Kind.
从前有片黑色森林 有一只大野狼
Es war einmal ein schwarzer Wald, darin lebte ein großer Wolf
独自住在石头屋里 没有人作伴
Ganz allein wohnte er in einem Steinhaus, ohne Gesellschaft
肚子饿了怎么办 他就开始看
Wenn er Hunger bekam, fing er an zu schauen,
哪个小孩不吃饭 就把他抓去玩
welches Kind nicht essen wollte, das schnappte er sich zum Spielen.
啊怎么办 怎么办 赶快大口吃饭饭
Oh, was tun, was tun? Iss du schnell deine Happen auf!
如果野狼来 跟他说Bye-BYe 你是个乖小孩
Wenn der Wolf kommt und dir Bye-Bye sagt, bist du ein braves Kind.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.