蔡幸娟 - 緣份 - перевод текста песни на немецкий

緣份 - 蔡幸娟перевод на немецкий




緣份
Schicksal
不可不相信缘份 缘份像一扇爱情的门
Man muss an das Schicksal glauben, das Schicksal ist wie eine Tür zur Liebe.
是我一直走错门 还是里面的人不开门
Bin ich immer zur falschen Tür gegangen, oder öffnet der drinnen die Tür nicht?
究竟要我等多久 多久你才愿意告诉我
Wie lange soll ich denn warten, wie lange, bis du mir endlich sagst,
这缘份 是否终将为我等
ob dieses Schicksal letztendlich auf mich warten wird?
缘份 缘份 只怕有缘没有份
Schicksal, Schicksal, ich fürchte nur Begegnung ohne gemeinsames Los.
左等 右等 只怕空等不怕冷(喔)
Links warten, rechts warten, ich fürchte nur das vergebliche Warten, nicht die Kälte (Oh).
心疼 心疼 只怕有心没人疼
Herzschmerz, Herzschmerz, ich fürchte nur, ein Herz zu haben, das niemand liebt.
谁知命运会将你我怎么分
Wer weiß, wie das Schicksal dich und mich trennen wird?
不可不相信缘份 缘份像一扇爱情的门
Man muss an das Schicksal glauben, das Schicksal ist wie eine Tür zur Liebe.
这扇门 是否终将为我等
Ob diese Tür letztendlich auf mich warten wird?
不可不相信缘份 缘份像一扇爱情的门
Man muss an das Schicksal glauben, das Schicksal ist wie eine Tür zur Liebe.
是我一直走错门 还是里面的人不开门
Bin ich immer zur falschen Tür gegangen, oder öffnet der drinnen die Tür nicht?
究竟要我等多久 多久你才愿意告诉我
Wie lange soll ich denn warten, wie lange, bis du mir endlich sagst,
这缘份 是否终将为我等
ob dieses Schicksal letztendlich auf mich warten wird?
缘份 缘份 只怕有缘没有份
Schicksal, Schicksal, ich fürchte nur Begegnung ohne gemeinsames Los.
左等 右等 只怕空等不怕冷(喔)
Links warten, rechts warten, ich fürchte nur das vergebliche Warten, nicht die Kälte (Oh).
心疼 心疼 只怕有心没人疼
Herzschmerz, Herzschmerz, ich fürchte nur, ein Herz zu haben, das niemand liebt.
谁知命运会将你我怎么分
Wer weiß, wie das Schicksal dich und mich trennen wird?
缘份 缘份 只怕有缘没有份
Schicksal, Schicksal, ich fürchte nur Begegnung ohne gemeinsames Los.
左等 右等 只怕空等不怕冷(喔)
Links warten, rechts warten, ich fürchte nur das vergebliche Warten, nicht die Kälte (Oh).
心疼 心疼 只怕有心没人疼
Herzschmerz, Herzschmerz, ich fürchte nur, ein Herz zu haben, das niemand liebt.
谁知命运会将你我怎么分
Wer weiß, wie das Schicksal dich und mich trennen wird?
不可不相信缘份 缘份像一扇爱情的门
Man muss an das Schicksal glauben, das Schicksal ist wie eine Tür zur Liebe.
这扇门 是否终将为我等
Ob diese Tür letztendlich auf mich warten wird?
这缘份 是否终将为我等
Ob dieses Schicksal letztendlich auf mich warten wird?





Авторы: Chen Yao Chuan, Lee An Hsiu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.