Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
補破網
Das kaputte Netz flicken
见着网
目眶红
破甲这大洞
Seh'
ich
das
Netz,
werden
die
Augen
rot,
es
ist
mit
so
einem
großen
Loch
zerrissen.
想要补
无半项
谁人知阮苦痛
Ich
will
es
flicken,
doch
habe
nichts
dafür.
Wer
kennt
meinen
Schmerz?
今日若将这来放
是永远无希望
Wenn
ich
es
heute
so
lasse,
gibt
es
für
immer
keine
Hoffnung
mehr.
为著前途穿活缝
找家私补破网
Um
der
Zukunft
willen
nähe
ich
eine
Naht
zum
Überleben,
suche
Werkzeug,
um
das
kaputte
Netz
zu
flicken.
手提网
头就重
凄惨阮一人
Halte
ich
das
Netz,
wird
der
Kopf
schwer,
ich
bin
allein
in
meinem
Elend.
意中人
走叨藏
哪没来斗帮忙
Mein
Liebster,
wohin
bist
du
gelaufen
und
hast
dich
versteckt?
Warum
kommst
du
nicht,
um
zu
helfen?
姑不利将罔振动
举网针接西东
Ich
mache
mich
nur
zaghaft
daran,
hebe
die
Netznadel,
verbinde
hier
und
dort.
天河用线做桥板
全精神补破网
Mit
dem
Faden
als
Brücke
wie
die
Milchstraße,
mit
ganzem
Geist
flicke
ich
das
kaputte
Netz.
鱼入网
好年冬
歌诗满渔港
Fische
im
Netz,
ein
gutes
Jahr,
Lieder
erfüllen
den
Fischerhafen.
阻风雨
驶孤帆
阮劳力无了工
Dem
Wind
und
Regen
getrotzt,
das
einsame
Segel
geführt,
meine
Mühe
war
nicht
vergebens.
雨过天晴鱼满港
最快乐咱双人
Nach
dem
Regen
klart
der
Himmel
auf,
der
Hafen
voller
Fische,
am
glücklichsten
sind
wir
beide.
今日团圆心花放
从今免补破网
Heute
wiedervereint,
mein
Herz
erblüht,
von
nun
an
braucht
das
kaputte
Netz
nicht
mehr
geflickt
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李臨秋, 王雲峰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.