Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亲像花一蕊
孤单开地也小路边
Wie
eine
einzelne
Blüte,
die
einsam
am
kleinen
Wegesrand
blüht
无伴无依偎
不知人生也滋味
Ohne
Gefährten,
ohne
Anlehnung,
kenne
ich
den
Geschmack
des
Lebens
nicht
无你治身边
我无精神
Ohne
dich
an
meiner
Seite,
bin
ich
ohne
Lebensgeist
听别人也爱情诗
Höre
die
Liebesgedichte
anderer
Leute
啊.为你开为你美
Ah.
Für
dich
blühe
ich,
für
dich
bin
ich
schön
我是�萎的花蕊
Ich
bin
die
verwelkte
Blüte
亲像云一蕊
东边吹甲为西边去
Wie
eine
Wolke,
vom
Osten
nach
Westen
geweht
真心跟着你
不惊艰蓉忍这时
Mit
aufrichtigem
Herzen
folge
ich
dir,
fürchte
keine
Mühsal,
ertrage
diese
Zeit
等待成功日
我倒返去
Warte
auf
den
Tag
des
Erfolgs,
dann
kehre
ich
zurück
也当听别人讲起
Dann
werde
ich
auch
hören,
wie
andere
darüber
sprechen
啊.为你开为你美
Ah.
Für
dich
blühe
ich,
für
dich
bin
ich
schön
我是�萎的花蕊
Ich
bin
die
verwelkte
Blüte
玫瑰花尚美
刺治我的心肝�
Die
Rose
ist
am
schönsten,
ein
Stachel
in
meinem
Herzen
经过这多年
不曾乎别人看见
Nach
all
diesen
Jahren,
habe
es
nie
andere
sehen
lassen
情爱无了时
我要也记
Die
Liebe
ist
zeitlos,
ich
muss
mich
erinnern
当初开时也日子
An
die
Tage,
als
ich
zuerst
blühte
啊.为你开为你美
Ah.
Für
dich
blühe
ich,
für
dich
bin
ich
schön
我是�萎的花蕊
Ich
bin
die
verwelkte
Blüte
啊.为你开为你美
Ah.
Für
dich
blühe
ich,
für
dich
bin
ich
schön
我是�萎的花蕊
Ich
bin
die
verwelkte
Blüte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.