蔡旻佑 - 假男友 - перевод текста песни на немецкий

假男友 - 蔡旻佑перевод на немецкий




假男友
Schein-Freund
當時沒有想到
Damals hätte ich nicht gedacht,
我們會變這麼好
dass wir uns so gut verstehen würden.
是誰先說 你好
Wer zuerst Hallo gesagt hat,
已經不是太重要
ist schon nicht mehr so wichtig.
分享彼此煩惱
Unsere Sorgen miteinander teilen,
開開對方的玩笑
uns übereinander lustig machen.
有聊無聊都
Ob mit oder ohne Grund, wir reden,
有事沒事都打擾
ob was ist oder nicht, wir stören uns gegenseitig.
妳是我最愛的朋友
Du bist meine liebste Freundin,
我是妳的假男友
ich bin dein Schein-Freund.
不管別人 怎麼誤會
Egal, wie andere es missverstehen,
說我們是一對
sagen, wir seien ein Paar.
妳總是笑我牽累
Du lachst immer, ich sei schuld,
造成妳沒人追
dass dich keiner mehr umwirbt.
像對戀人在約會
Wie ein Liebespaar beim Date,
卻不擔心會不會
doch ohne Sorge, ob was draus wird.
難得 關係 完美
Selten eine so perfekte Beziehung,
誰都不准犯規
niemand darf die Regeln brechen.
甜言蜜語不對
Süße Worte sind unpassend,
過度浪漫會反胃
zu viel Romantik ist widerlich.
當妳叫我寶貝
Wenn du mich Schatz nennst,
我就覺得妳喝醉
denke ich, du bist betrunken.
妳是我最愛的朋友
Du bist meine liebste Freundin,
我是妳的假男友
ich bin dein Schein-Freund.
不管別人怎麼誤會
Egal, wie andere es missverstehen,
說我們是一對
sagen, wir seien ein Paar.
妳總是笑我牽累
Du lachst immer, ich sei schuld,
造成妳沒人追
dass dich keiner mehr umwirbt.
像對戀人在約會
Wie ein Liebespaar beim Date,
卻不擔心會不會
doch ohne Sorge, ob was draus wird.
難得 關係 完美
Selten eine so perfekte Beziehung,
誰都不準犯規
niemand darf die Regeln brechen.
不管空氣怎麼曖昧
Egal wie flirtend die Atmosphäre ist,
在一起多登對
wie gut wir zusammenpassen.
保持在安全範圍
Wir bleiben in der Sicherheitszone,
我們都沒吃虧
keiner von uns kommt zu kurz.
像對戀人在鬥嘴
Wie ein Liebespaar, das sich kabbelt,
卻沒想過要親嘴
doch nie ans Küssen gedacht.
神聖 愛情 很美
Heilige Liebe ist wunderschön,
友誼卻更珍貴
Freundschaft aber ist wertvoller.
難得 這麼完美
So selten perfekt,
就不要 搞鬼
also lass es uns nicht vermasseln.





Авторы: Xin Yan Chen, Min You Cai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.