Текст и перевод песни 蔡旻佑 - 同一片風景
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼前的景色變幻無常
浪漫詩人暗自神傷
The
scenery
before
my
eyes
is
constantly
changing,
and
the
romantic
poet
secretly
mourns
紅酒在桌上
慢慢搖晃
The
red
wine
on
the
table
sways
slowly
沈醉與清醒之間遊蕩
反覆的夢境不打烊
Wandering
between
intoxication
and
sobriety,
the
recurring
dream
doesn't
close
到底
還能怎樣
In
the
end,
what
else
can
I
do
原來空虛感
是我們存在的悲哀
It
turns
out
that
the
sense
of
emptiness
is
the
sorrow
of
our
existence
成全多少他的完整
他的幸福
他的美滿
Completing
his
perfection,
his
happiness,
his
fulfillment
遺憾
多遺憾
我們怎麼敢
遺憾
Regret,
so
much
regret,
how
dare
we
regret
鳥兒停歇在雕像頭上
不知為何它不說話
The
bird
rests
on
the
statue's
head,
and
I
don't
know
why
it
doesn't
speak
咖啡在手中
有一點燙
The
coffee
in
my
hand
is
a
little
hot
沈思與凝望之間測量
現實到理想有多長
Between
contemplation
and
gazing,
I
measure
how
far
reality
is
from
the
ideal
到底
還能怎樣
In
the
end,
what
else
can
I
do
原來空虛感
是我們存在的悲哀
It
turns
out
that
the
sense
of
emptiness
is
the
sorrow
of
our
existence
伴隨的是我的不安
我的渴望
我的貪婪
Accompanied
by
my
unease,
my
desire,
my
greed
遺憾
多遺憾
我們為什麼
遺憾
Regret,
so
much
regret,
why
do
we
regret
原來空虛感
是我們存在的悲哀
It
turns
out
that
the
sense
of
emptiness
is
the
sorrow
of
our
existence
不要忘了你參與的
別的故事也能精彩
Don't
forget
your
participation,
another
story
can
also
be
wonderful
遺憾
多遺憾
我們都不該
遺憾
Regret,
so
much
regret,
we
shouldn't
regret
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Min You Cai
Альбом
變心記
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.