蔡旻佑 - 夢不落帝國 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡旻佑 - 夢不落帝國




夢不落帝國
Empire of Dreams
夢不落帝國
Empire of Dreams
詞/黃俊郎 曲/蔡旻佑
Writing/Huang Junlang Music/Cai Minyou
是誰在吟唱 遙遠的內容
Who sings, concerning distant events
輕盈或沉重 並不是很懂
The content is too deep or too shallow I cannot determine
方向怎麼走 我看著星座
I use the constellation to guide my course
船艙裡的舵 是夢的輪廓
The dream's outline is the rudder in the ship's hold
總忘不掉 那些海盜
I can't forget those pirates
帶著刀站在船桅那囂張的笑
Brandishing swords at the ship's mast and laughing wildly
在惡劣的絕對 左滿舵前往金銀島
Hard to port in the treacherous conditions bound for Treasure Island
這種感覺 我想要 我想要知道
That feeling I want, I want to know
已看不到 浪有多高
I can't see how high the waves are
雨點正打在 我的白色水手帽
Raindrops are hitting me, my white sailor hat
在漆黑的這夜 風中想起了法國號 輕輕微笑
In the pitch black night the French horn in the wind evokes a light smile
我怎麼知道
How would I know?
他們不懂我 我要的對手
They don't understand what I need, an adversary
他們不懂我 我要的決鬥
They don't understand what I need, a duel
泛黃的地圖 早就有結果
The yellowed map already contains the outcome
陸地多好 就留給他們說
Leave the land to them, it's so cozy
誰都留不住我 誰都留不住我
No one can hold me back, no one can hold me back
1234 Nala Nala...
1234 Nala Nala...
是誰在吟唱 遙遠的內容
Who sings, concerning distant events
輕盈或沉重 並不是很懂
The content is too deep or too shallow I cannot determine
方向怎麼走 我看著星座
I use the constellation to guide my course
船艙裡的舵 是夢的輪廓
The dream's outline is the rudder in the ship's hold
總忘不掉 那些海盜
I can't forget those pirates
帶著刀站在船桅那囂張的笑
Brandishing swords at the ship's mast and laughing wildly
在惡劣的絕對 左滿舵前往金銀島
Hard to port in the treacherous conditions bound for Treasure Island
這種感覺 我想要 我想要知道
That feeling I want, I want to know
已看不到 浪有多高
I can't see how high the waves are
雨點正打在 我的白色水手帽
Raindrops are hitting me, my white sailor hat
在漆黑的這夜 風中想起了法國號 輕輕微笑
In the pitch black night the French horn in the wind evokes a light smile
我怎麼知道
How would I know?
他們不懂我 我要的對手
They don't understand what I need, an adversary
他們不懂我 我要的決鬥
They don't understand what I need, a duel
泛黃的地圖 早就有結果
The yellowed map already contains the outcome
陸地多好 就留給他們說
Leave the land to them, it's so cozy
誰都留不住我 誰都留不住我
No one can hold me back, no one can hold me back
星星佈滿夜空 就像都市的霓虹
Stars fill the night sky like the neon lights of the city
濕氣越來越重 月光是越來越迷濛
The humidity rises, the moonlight becomes hazy
螞蟻在甲板縫 指南針朝向不懂
Ants on the deck's seams, the compass facing an unknown direction
音樂混著海風 開始演奏未知的內容
Music blends with the sea wind and begins to play an unfamiliar tune
他們不懂我 我要的對手
They don't understand what I need, an adversary
他們不懂我 我要的決鬥
They don't understand what I need, a duel
泛黃的地圖 早就有結果
The yellowed map already contains the outcome
陸地多好 就留給他們說
Leave the land to them, it's so cozy
誰都留不住我 誰都留不住我
No one can hold me back, no one can hold me back
他們不懂我 我要的對手
They don't understand what I need, an adversary
他們不懂我 我要的決鬥
They don't understand what I need, a duel
泛黃的地圖 早就有結果
The yellowed map already contains the outcome
陸地多好 就留給他們說
Leave the land to them, it's so cozy
誰都留不住我 誰都留不住我
No one can hold me back, no one can hold me back
夢不落帝國 詞/黃俊郎 曲/蔡旻佑
Empire of Dreams Writing/Huang Junlang Music/Cai Minyou





Авторы: Jun-lang Huang, Min-you Tsai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.