日蝕 - 蔡旻佑перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼心有個黑洞
在我擁抱你的時候
Warum
ist
ein
schwarzes
Loch
in
meinem
Herzen,
wenn
ich
dich
umarme
為什麼只剩下寂寞
在我說愛你的時候
Warum
bleibt
nur
Einsamkeit
zurück,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe
都是我
都是我
太放縱
Es
lag
alles
an
mir,
alles
an
mir,
ich
war
zu
nachgiebig
我的愛
全失明了
還執著
Meine
Liebe
war
völlig
erblindet,
und
doch
hielt
ich
fest
我的草原再也沒發芽
水性陽光不夠了
Meine
Wiese
grünt
nicht
mehr,
Wasser
und
Sonne
reichen
nicht
aus
與生俱來的快樂
被你留下的溫柔
Die
angeborene
Freude,
von
der
Zärtlichkeit,
die
du
hinterlassen
hast
侵蝕成傷口
沒方法縫合
你純真為誰變了
zu
einer
Wunde
zerfressen,
die
nicht
genäht
werden
kann.
Für
wen
hat
sich
deine
Unschuld
verändert?
為什麼終於你走進
我天空
卻失色
Warum
hat
mein
Himmel,
als
du
endlich
eintratst,
seine
Farbe
verloren?
我聽不懂
想不透
不想承認愛會不值得
Ich
verstehe
es
nicht,
kann
es
nicht
begreifen,
will
nicht
zugeben,
dass
Liebe
es
nicht
wert
sein
könnte
為什麼努力沒有用
還註定要和你重逢
Warum
war
alle
Mühe
vergebens,
und
doch
war
es
bestimmt,
dir
wiederzubegegnen?
為什麼當時那麼痛
還把你卻留在心中
Warum
tat
es
damals
so
weh,
und
doch
behalte
ich
dich
in
meinem
Herzen?
都是我
都是我
太放縱
Es
lag
alles
an
mir,
alles
an
mir,
ich
war
zu
nachgiebig
我的錯
錯過去了
該放手
Mein
Fehler,
es
ist
vorbei,
ich
sollte
loslassen
我的草原再也沒發芽
水性陽光不夠了
Meine
Wiese
grünt
nicht
mehr,
Wasser
und
Sonne
reichen
nicht
aus
與生俱來的快樂
被你留下的溫柔
Die
angeborene
Freude,
von
der
Zärtlichkeit,
die
du
hinterlassen
hast
侵蝕成傷口
沒方法縫合
你純真為誰變了
zu
einer
Wunde
zerfressen,
die
nicht
genäht
werden
kann.
Für
wen
hat
sich
deine
Unschuld
verändert?
為什麼終於你走進
我天空
卻失色
Warum
hat
mein
Himmel,
als
du
endlich
eintratst,
seine
Farbe
verloren?
我聽不懂
想不透
不想承認愛會不值得
Ich
verstehe
es
nicht,
kann
es
nicht
begreifen,
will
nicht
zugeben,
dass
Liebe
es
nicht
wert
sein
könnte
為什麼心有個黑洞
在我擁抱你的時候
Warum
ist
ein
schwarzes
Loch
in
meinem
Herzen,
wenn
ich
dich
umarme
為什麼只剩下寂寞
在我說愛你的時候
Warum
bleibt
nur
Einsamkeit
zurück,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe
都是我
都是我
太放縱
Es
lag
alles
an
mir,
alles
an
mir,
ich
war
zu
nachgiebig
我的愛
全失明了
還執著
不走
Meine
Liebe
war
völlig
erblindet,
und
doch
hielt
ich
fest,
ging
nicht
weg
為什麼努力沒有用
還註定要和你重逢
Warum
war
alle
Mühe
vergebens,
und
doch
war
es
bestimmt,
dir
wiederzubegegnen?
為什麼當時那麼痛
還把你卻留在心中
Warum
tat
es
damals
so
weh,
und
doch
behalte
ich
dich
in
meinem
Herzen?
都是我
都是我
太放縱
Es
lag
alles
an
mir,
alles
an
mir,
ich
war
zu
nachgiebig
我的錯
都過去了
該放手
放手
Mein
Fehler,
es
ist
alles
vorbei,
ich
sollte
loslassen,
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zi-min Peng, 蔡旻佑
Альбом
寂寞,好了
дата релиза
06-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.