蔡旻佑 - 日蝕 - перевод текста песни на немецкий

日蝕 - 蔡旻佑перевод на немецкий




日蝕
Sonnenfinsternis
為什麼心有個黑洞 在我擁抱你的時候
Warum ist ein schwarzes Loch in meinem Herzen, wenn ich dich umarme
為什麼只剩下寂寞 在我說愛你的時候
Warum bleibt nur Einsamkeit zurück, wenn ich sage, dass ich dich liebe
都是我 都是我 太放縱
Es lag alles an mir, alles an mir, ich war zu nachgiebig
我的愛 全失明了 還執著
Meine Liebe war völlig erblindet, und doch hielt ich fest
我的草原再也沒發芽 水性陽光不夠了
Meine Wiese grünt nicht mehr, Wasser und Sonne reichen nicht aus
與生俱來的快樂 被你留下的溫柔
Die angeborene Freude, von der Zärtlichkeit, die du hinterlassen hast
侵蝕成傷口 沒方法縫合 你純真為誰變了
zu einer Wunde zerfressen, die nicht genäht werden kann. Für wen hat sich deine Unschuld verändert?
為什麼終於你走進 我天空 卻失色
Warum hat mein Himmel, als du endlich eintratst, seine Farbe verloren?
我聽不懂 想不透 不想承認愛會不值得
Ich verstehe es nicht, kann es nicht begreifen, will nicht zugeben, dass Liebe es nicht wert sein könnte
為什麼努力沒有用 還註定要和你重逢
Warum war alle Mühe vergebens, und doch war es bestimmt, dir wiederzubegegnen?
為什麼當時那麼痛 還把你卻留在心中
Warum tat es damals so weh, und doch behalte ich dich in meinem Herzen?
都是我 都是我 太放縱
Es lag alles an mir, alles an mir, ich war zu nachgiebig
我的錯 錯過去了 該放手
Mein Fehler, es ist vorbei, ich sollte loslassen
我的草原再也沒發芽 水性陽光不夠了
Meine Wiese grünt nicht mehr, Wasser und Sonne reichen nicht aus
與生俱來的快樂 被你留下的溫柔
Die angeborene Freude, von der Zärtlichkeit, die du hinterlassen hast
侵蝕成傷口 沒方法縫合 你純真為誰變了
zu einer Wunde zerfressen, die nicht genäht werden kann. Für wen hat sich deine Unschuld verändert?
為什麼終於你走進 我天空 卻失色
Warum hat mein Himmel, als du endlich eintratst, seine Farbe verloren?
我聽不懂 想不透 不想承認愛會不值得
Ich verstehe es nicht, kann es nicht begreifen, will nicht zugeben, dass Liebe es nicht wert sein könnte
為什麼心有個黑洞 在我擁抱你的時候
Warum ist ein schwarzes Loch in meinem Herzen, wenn ich dich umarme
為什麼只剩下寂寞 在我說愛你的時候
Warum bleibt nur Einsamkeit zurück, wenn ich sage, dass ich dich liebe
都是我 都是我 太放縱
Es lag alles an mir, alles an mir, ich war zu nachgiebig
我的愛 全失明了 還執著 不走
Meine Liebe war völlig erblindet, und doch hielt ich fest, ging nicht weg
為什麼努力沒有用 還註定要和你重逢
Warum war alle Mühe vergebens, und doch war es bestimmt, dir wiederzubegegnen?
為什麼當時那麼痛 還把你卻留在心中
Warum tat es damals so weh, und doch behalte ich dich in meinem Herzen?
都是我 都是我 太放縱
Es lag alles an mir, alles an mir, ich war zu nachgiebig
我的錯 都過去了 該放手 放手
Mein Fehler, es ist alles vorbei, ich sollte loslassen, loslassen





Авторы: Zi-min Peng, 蔡旻佑


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.