Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我用雙手
舀起了半匙月光
Mit
meinen
Händen
schöpfe
ich
einen
halben
Löffel
Mondlicht
塗在陪妳回家
經過的池塘
Und
trage
es
auf
den
Teich
auf,
an
dem
wir
vorbeikamen,
als
ich
dich
heimbegleitete
水波揚著月光晃
有點迷惘
Die
Wellen
wiegen
das
Mondlicht,
schimmernd,
ein
wenig
verwirrt
我們坐在板凳上
一起等待隔日天亮
Wir
sitzen
auf
der
Bank,
warten
gemeinsam
auf
den
Anbruch
des
nächsten
Tages
跟著晚風
又走到那個老地方
Dem
Abendwind
folgend,
gehe
ich
wieder
zu
jenem
alten
Ort
我的單車還是習慣
倚在妳家的牆
Mein
Fahrrad
lehnt
wie
immer
an
deiner
Hauswand
我如往常的抬頭望
不管雲層裡有沒有月光
Ich
blicke
wie
immer
nach
oben,
egal
ob
Mondlicht
hinter
den
Wolken
ist
多麼不想
吵醒熟睡的小巷
Wie
ungern
möchte
ich
die
schlafende
Gasse
wecken
路燈也聽妳講
未來會怎樣
Auch
die
Laternen
lauschen
dir,
wenn
du
erzählst,
was
die
Zukunft
bringt
這夜晚有一些涼
一些盼望
Diese
Nacht
ist
etwas
kühl,
voller
Erwartung
如此不安的徬徨
會不會也在你心上
Diese
unruhige
Ungewissheit,
ist
sie
vielleicht
auch
in
deinem
Herzen?
跟著晚風
又走到那個老地方
Dem
Abendwind
folgend,
gehe
ich
wieder
zu
jenem
alten
Ort
我的單車還是習慣
倚在妳家的牆
Mein
Fahrrad
lehnt
wie
immer
an
deiner
Hauswand
我如往常的抬頭望
不管雲層裡有沒有月光
Ich
blicke
wie
immer
nach
oben,
egal
ob
Mondlicht
hinter
den
Wolken
ist
跟著晚風
又走到那個老地方
Dem
Abendwind
folgend,
gehe
ich
wieder
zu
jenem
alten
Ort
我的單車還是習慣
倚在妳家的牆
Mein
Fahrrad
lehnt
wie
immer
an
deiner
Hauswand
我如往常的抬頭望
不管雲層裡有沒有月光
Ich
blicke
wie
immer
nach
oben,
egal
ob
Mondlicht
hinter
den
Wolken
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
搜尋蔡旻佑
дата релиза
11-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.